Parallel Kapitel 1Wohl denen, die ohne Tadel leben, die im Gesetz des HERRN wandeln! | 1Wohl denen, deren Weg unsträflich ist, die nach dem Gesetze Jahwes wandeln. | 1Wohl denen, die ohne Wandel leben, die im Gesetz des HERRN wandeln! |
2Wohl denen, die seine Zeugnisse halten, die ihn von ganzem Herzen suchen! | 2Wohl denen, die seine Zeugnisse beachten, ihn von ganzem Herzen suchen, | 2Wohl denen, die seine Zeugnisse halten, die ihn von ganzem Herzen suchen! |
3Denn welche auf seinen Wegen wandeln, die tun kein Übel. | 3auch keinen Frevel verübt haben, sondern auf seinen Wegen gewandelt sind. | 3Denn welche auf seinen Wegen wandeln, die tun kein Übels. |
4Du hast geboten, fleißig zu halten deine Befehle. | 4Du hast deine Befehle verordnet, daß man sie eifrig beobachten soll. | 4Du hast geboten, fleißig zu halten deine Befehle. |
5Oh daß mein Leben deine Rechte mit ganzem Ernst hielte! | 5Möchte doch mein Wandel fest sein, daß ich deine Satzungen beobachte. | 5O daß mein Leben deine Rechte mit ganzem Ernst hielte! |
6Wenn ich schaue allein auf deine Gebote, so werde ich nicht zu Schanden. | 6Dann werde ich nicht zu Schanden werden, wenn ich auf alle deine Gebote blicke. | 6Wenn ich schaue allein auf deine Gebote, so werde ich nicht zuschanden. |
7Ich danke dir von Herzen, daß du mich lehrst die Rechte deiner Gerechtigkeit. | 7Ich will dich mit redlichem Herzen preisen, wenn ich deine gerechten Ordnungen erlerne. | 7Ich danke dir von rechtem Herzen, daß du mich lehrest die Rechte deiner Gerechtigkeit. |
8Deine Rechte will ich halten; verlaß mich nimmermehr. | 8Deine Satzungen will ich beobachten: verlaß mich nicht völlig! | 8Deine Rechte will ich halten; verlaß mich nimmermehr! |
9Wie wird ein Jüngling seinen Weg unsträflich gehen? Wenn er sich hält nach deinen Worten. | 9Wodurch kann ein Jüngling seinen Pfad rein erhalten? Indem er deine Satzungen beobachtet gemäß deinem Worte. | 9Wie wird ein Jüngling seinen Weg unsträflich gehen? Wenn er sich hält nach deinen Worten. |
10Ich suche dich von ganzem Herzen; laß mich nicht abirren von deinen Geboten. | 10Von ganzem Herzen suche ich dich: laß mich nicht abirren von deinen Geboten! | 10Ich suche dich von ganzem Herzen; laß mich nicht fehlen deiner Gebote! |
11Ich behalte dein Wort in meinem Herzen, auf daß ich nicht wieder dich sündige. | 11In meinem Herzen berge ich dein Wort, damit ich mich nicht an dir versündige. | 11Ich behalte dein Wort in meinem Herzen, auf daß ich nicht wider dich sündige. |
12Gelobt seist du, HERR! Lehre mich deine Rechte! | 12Gepriesen seist du, Jahwe; lehre mich deine Satzungen! | 12Gelobet seiest du, HERR! Lehre mich deine Rechte! |
13Ich will mit meinen Lippen erzählen alle Rechte deines Mundes. | 13Mit meinen Lippen verkünde ich alle Ordnungen deines Mundes. | 13Ich will mit meinen Lippen erzählen alle Rechte deines Mundes. |
14Ich freue mich des Weges deiner Zeugnisse wie über allerlei Reichtum. | 14An dem Wege, den deine Zeugnisse gebieten, freue ich mich wie über irgend welchen Reichtum. | 14Ich freue mich des Weges deiner Zeugnisse als über allerlei Reichtum. |
15Ich rede von dem, was du befohlen hast, und schaue auf deine Wege. | 15Über deine Befehle will ich sinnen und deine Pfade betrachten. | 15Ich rede, was du befohlen hast, und schaue auf deine Wege. |
16Ich habe Lust zu deinen Rechten und vergesse deiner Worte nicht. | 16An deinen Satzungen will ich mich ergötzen, dein Wort nicht vergessen. | 16Ich habe Lust zu deinen Rechten und vergesse deine Worte nicht. |
17Tue wohl deinem Knecht, daß ich lebe und dein Wort halte. | 17Thue deinem Knechte wohl, daß ich lebe, so will ich dein Wort beobachten. | 17Tu wohl deinem Knechte, daß ich lebe und dein Wort halte. |
18Öffne mir die Augen, daß ich sehe die Wunder an deinem Gesetz. | 18Decke meine Augen auf, damit ich erschaue Wunder aus deinem Gesetz. | 18Öffne mir die Augen, daß ich sehe die Wunder an deinem Gesetze. |
19Ich bin ein Gast auf Erden; verbirg deine Gebote nicht vor mir. | 19Ein Gast bin ich auf Erden; verbirg deine Gebote nicht vor mir. | 19Ich bin ein Gast auf Erden; verbirg deine Gebote nicht vor mir! |
20Meine Seele ist zermalmt vor Verlangen nach deinen Rechten allezeit. | 20Meine Seele reibt sich auf vor Verlangen nach deinen Ordnungen zu jeder Zeit. | 20Meine Seele ist zermalmet vor Verlangen nach deinen Rechten allezeit. |
21Du schiltst die Stolzen; verflucht sind, die von deinen Geboten abirren. | 21Du hast die verfluchten Übermütigen bedroht, die von deinen Geboten abirrten. | 21Du schiltst die Stolzen; verflucht sind, die deiner Gebote fehlen. |
22Wende von mir Schmach und Verachtung; denn ich halte deine Zeugnisse. | 22Wälze Schmach und Verachtung von mir ab, denn ich habe deine Zeugnisse beachtet. | 22Wende von mir Schmach und Verachtung; denn ich halte deine Zeugnisse. |
23Es sitzen auch die Fürsten und reden wider mich; aber dein Knecht redet von deinen Rechten. | 23Haben auch Fürsten sich hingesetzt, sich wider mich beredet - dein Knecht sinnt über deine Satzungen nach. | 23Es sitzen auch die Fürsten und reden wider mich; aber dein Knecht redet von deinen Rechten. |
24Ich habe Lust zu deinen Zeugnissen; die sind meine Ratsleute. | 24Ja, deine Zeugnisse sind mein Ergötzen, deine Befehle sind meine Berater. | 24Ich habe Lust zu deinen Zeugnissen; die sind meine Ratsleute. |
25Meine Seele liegt im Staube; erquicke mich nach deinem Wort. | 25Meine Seele klebt am Staube; belebe mich gemäß deinem Worte. | 25Meine Seele liegt im Staube; erquicke mich nach deinem Wort! |
26Ich erzähle meine Wege, und du erhörst mich; lehre mich deine Rechte. | 26Ich erzählte meine Wege, da erhörtest du mich; lehre mich deine Satzungen. | 26Ich erzähle meine Wege, und du erhörest mich; lehre mich deine Rechte! |
27Unterweise mich den Weg deiner Befehle, so will ich reden von deinen Wundern. | 27Laß mich den Weg, den deine Befehle gebieten, verstehen, so will ich über deine Wunder nachsinnen. | 27Unterweise mich den Weg deiner Befehle, so will ich reden von deinen Wundern. |
28Ich gräme mich, daß mir das Herz verschmachtet; stärke mich nach deinem Wort. | 28Meine Seele thränt vor Kummer; richte mich auf gemäß deinem Worte. | 28Ich gräme mich, daß mir das Herz verschmachtet; stärke mich nach deinem Wort! |
29Wende von mir den falschen Weg und gönne mir dein Gesetz. | 29Den Weg der Lüge halte fern von mir und begnadige mich mit deinem Gesetze. | 29Wende von mir den falschen Weg und gönne mir dein Gesetz. |
30Ich habe den Weg der Wahrheit erwählt; deine Rechte habe ich vor mich gestellt. | 30Den Weg der Treue habe ich erwählt, deine Ordnungen vor mich hingestellt. | 30Ich habe den Weg der Wahrheit erwählet; deine Rechte hab ich vor mich gestellet. |
31Ich hange an deinen Zeugnissen; HERR, laß mich nicht zu Schanden werden! | 31Ich hänge an deinen Zeugnissen; Jahwe, laß mich nicht zu Schanden werden! | 31ich hange an deinen Zeugnissen; HERR, laß mich nicht zuschanden werden! |
32Wenn du mein Herz tröstest, so laufe ich den Weg deiner Gebote. | 32Den Weg deiner Gebote will ich laufen, denn du machst mir das Herz weit. | 32Wenn du mein Herz tröstest, so laufe ich den Weg deiner Gebote. |
33Zeige mir, HERR, den Weg deiner Rechte, daß ich sie bewahre bis ans Ende. | 33Lehre mich, Jahwe, den Weg deiner Satzungen, damit ich ihn bis zuletzt beachte. | 33Zeige mir, HERR, den Weg deiner Rechte, daß ich sie bewahre bis ans Ende. |
34Unterweise mich, daß ich bewahre dein Gesetz und halte es von ganzem Herzen. | 34Laß mich einsichtig werden, damit ich dein Gesetz beachte und von ganzem Herzen halte. | 34Unterweise mich, daß ich bewahre dein Gesetz und halte es von ganzem Herzen. |
35Führe mich auf dem Steige deiner Gebote; denn ich habe Lust dazu. | 35Laß mich auf dem Pfade deiner Gebote einhergehen, denn an ihm habe ich Gefallen. | 35Führe mich auf dem Steige deiner Gebote; denn ich habe Lust dazu. |
36Neige mein Herz zu deinen Zeugnissen, und nicht zum Geiz. | 36Neige mein Herz deinen Zeugnissen zu und nicht dem ungerechten Gewinn. | 36Neige mein Herz zu deinen Zeugnissen und nicht zum Geiz. |
37Wende meine Augen ab, daß sie nicht sehen nach unnützer Lehre; sondern erquicke mich auf deinem Wege. | 37Ziehe meine Augen davon ab, daß sie nach Eitlem schauen; belebe mich auf deinen Wegen. | 37Wende meine Augen ab, daß sie nicht sehen nach unnützer Lehre, sondern erquicke mich auf deinem Wege. |
38Laß deinen Knecht dein Gebot fest für dein Wort halten, daß ich mich nicht fürchte. | 38Erfülle deinem Knechte deine Verheißung, die der Furcht vor dir gegeben ist. | 38Laß deinen Knecht dein Gebot festiglich für dein Wort halten, daß ich dich fürchte! |
39Wende von mir die Schmach, die ich scheue; denn deine Rechte sind lieblich. | 39Laß die Schmach, die ich fürchte, an mir vorübergehen; denn deine Ordnungen sind gut. | 39Wende von mir die Schmach, die ich scheue; denn deine Rechte sind lieblich. |
40Siehe, ich begehre deiner Befehle; erquicke mich mit deiner Gerechtigkeit. | 40Fürwahr, mich verlangt nach deinen Befehlen; belebe mich durch deine Gerechtigkeit. | 40Siehe, ich begehre deiner Befehle; erquicke mich mit deiner Gerechtigkeit! |
41HERR, laß mir deine Gnade widerfahren, deine Hilfe nach deinem Wort, | 41Mögen deine Gnadenerweisungen, Jahwe, über mich kommen, dein Heil gemäß deiner Verheißung, | 41HERR, laß mir deine Gnade widerfahren, deine Hilfe nach deinem Wort, |
42daß ich antworten möge meinem Lästerer; denn ich verlasse mich auf dein Wort. | 42daß ich dem, der mich lästert, etwas antworten kann; denn ich vertraue auf dein Wort. | 42daß ich antworten möge meinem Lästerer; denn ich verlasse mich auf dein Wort. |
43Und nimm ja nicht von meinem Munde das Wort der Wahrheit; denn ich hoffe auf deine Rechte. | 43Und entziehe meinem Munde nicht völlig das Wort der Wahrheit, denn auf deine Gerichte harre ich. | 43Und nimm ja nicht von meinem Munde das Wort der Wahrheit; denn ich hoffe auf deine Rechte. |
44Ich will dein Gesetz halten allewege, immer und ewiglich. | 44Und ich will dein Gesetz beständig beobachten, immer und ewig, | 44Ich will dein Gesetz halten allewege, immer und ewiglich. |
45Und ich wandle fröhlich; denn ich suche deine Befehle. | 45so werde ich in weitem Raume wandeln, denn ich habe deine Befehle gesucht. | 45Und ich wandle fröhlich; denn ich suche deine Befehle. |
46Ich rede von deinen Zeugnissen vor Königen und schäme mich nicht | 46Und ich will von deinen Zeugnissen vor Königen reden und mich nicht schämen. | 46Ich rede von deinen Zeugnissen vor Königen und schäme mich nicht; |
47und habe Lust an deinen Geboten, und sie sind mir lieb, | 47Ich ergötze mich an deinen Geboten, die ich lieb gewonnen habe. | 47und habe Lust an deinen Geboten, und sind mir lieb; |
48und hebe meine Hände auf zu deinen Geboten, die mir lieb sind, und rede von deinen Rechten. | 48Und ich erhebe meine Hände zu deinen Geboten, die ich lieb gewonnen, und will nachsinnen über deine Satzungen. | 48und hebe meine Hände auf zu deinen Geboten, die mir lieb sind, und rede von deinen Rechten. |
49Gedenke deinem Knechte an dein Wort, auf welches du mich lässest hoffen. | 49Gedenke des Worts an deinen Knecht, dieweil du mich harren ließest. | 49Gedenke deinem Knechte an dein Wort, auf welches du mich lässest hoffen: |
50Das ist mein Trost in meinem Elend; denn dein Wort erquickt mich. | 50Das ist mein Trost in meinem Elend, daß mich dein Wort neu belebte. | 50Das ist mein Trost in meinem Elende; denn dein Wort erquicket mich. |
51Die Stolzen haben ihren Spott an mir; dennoch weiche ich nicht von deinem Gesetz. | 51Übermütige haben mich gar sehr verspottet; von deinem Gesetze bin ich nicht abgewichen. | 51Die Stolzen haben ihren Spott an mir; dennoch weiche ich nicht von deinem Gesetz. |
52HERR, wenn ich gedenke, wie du von der Welt her gerichtet hast, so werde ich getröstet. | 52Ich gedachte deiner Gerichte von Uralters her, Jahwe, da tröstete ich mich. | 52HERR, wenn ich gedenke, wie du von der Welt her gerichtet hast, so werde ich getröstet. |
53Ich bin entbrannt über die Gottlosen, die dein Gesetz verlassen. | 53Zornglut hat mich erfaßt wegen der Gottlosen, die dein Gesetz verlassen. | 53Ich bin entbrannt über die Gottlosen, die dein Gesetz verlassen. |
54Deine Rechte sind mein Lied in dem Hause meiner Wallfahrt. | 54Anlaß zu Lobpreis wurden mir deine Satzungen da, wo ich als Fremdling weile. | 54Deine Rechte sind mein Lied in dem Hause meiner Wallfahrt. |
55HERR, ich gedenke des Nachts an deinen Namen und halte dein Gesetz. | 55Ich gedachte des Nachts an deinen Namen, Jahwe, und beobachtete dein Gesetz. | 55HERR, ich gedenke des Nachts an deinen Namen und halte dein Gesetz. |
56Das ist mein Schatz, daß ich deine Befehle halte. | 56Solches ward mir zu teil, denn ich habe deine Befehle beachtet. | 56Das ist mein Schatz, daß ich deine Befehle halte. |
57Ich habe gesagt: "HERR, das soll mein Erbe sein, daß ich deine Worte halte." | 57Ich sprach: Mein Teil ist, Jahwe, deine Worte zu beobachten. | 57Ich habe gesagt, HERR, das soll mein Erbe sein, daß ich deine Wege halte. |
58Ich flehe vor deinem Angesicht von ganzem Herzen; sei mir gnädig nach deinem Wort. | 58Von ganzem Herzen habe ich deine Gunst gesucht; sei mir gnädig gemäß deiner Verheißung. | 58Ich flehe vor deinem Angesichte von ganzem Herzen; sei mir gnädig nach deinem Wort! |
59Ich betrachte meine Wege und kehre meine Füße zu deinen Zeugnissen. | 59Ich überdachte meine Wege und lenkte meine Füße deinen Zeugnissen zu. | 59Ich betrachte meine Wege und kehre meine Füße zu deinen Zeugnissen. |
60Ich eile und säume mich nicht, zu halten deine Gebote. | 60Ich eilte und zauderte nicht, deine Gebote zu beobachten. | 60Ich eile und säume mich nicht, zu halten deine Gebote. |
61Der Gottlosen Rotte beraubt mich; aber ich vergesse deines Gesetzes nicht. | 61Die Stricke der Gottlosen umgaben mich; dein Gesetz habe ich nicht vergessen. | 61Der Gottlosen Rotte beraubet mich; aber ich vergesse deines Gesetzes nicht. |
62Zur Mitternacht stehe ich auf, dir zu danken für die Rechte deiner Gerechtigkeit. | 62Mitten in der Nacht erhebe ich mich, dir wegen deiner gerechten Ordnungen zu danken. | 62Zur Mitternacht stehe ich auf, dir zu danken für die Rechte deiner Gerechtigkeit. |
63Ich halte mich zu denen, die dich fürchten und deine Befehle halten. | 63Ich bin ein Genosse aller derer, die dich fürchten und deine Befehle beobachten. | 63Ich halte mich zu denen, die dich fürchten und deine Befehle halten. |
64HERR, die Erde ist voll deiner Güte; lehre mich deine Rechte. | 64Von deiner Gnade, Jahwe, ist die Erde voll; lehre mich deine Satzungen. | 64HERR, die Erde ist voll deiner Güte; lehre mich deine Rechte! |
65Du tust Gutes deinem Knechte, HERR, nach deinem Wort. | 65Du hast deinem Knechte Gutes erwiesen, Jahwe, gemäß deinem Worte. | 65Du tust Gutes deinem Knechte, HERR, nach deinem Wort. |
66Lehre mich heilsame Sitten und Erkenntnis; den ich glaube deinen Geboten. | 66Rechte Einsicht und Erkenntnis lehre mich, denn ich vertraue auf deine Gebote. | 66Lehre mich heilsame Sitten und Erkenntnis; denn ich glaube deinen Geboten. |
67Ehe ich gedemütigt ward, irrte ich; nun aber halte ich dein Wort. | 67Bevor ich gedemütigt ward, ging ich irre, nun aber beobachte ich dein Wort. | 67Ehe ich gedemütiget ward, irrete ich; nun aber halte ich dein Wort. |
68Du bist gütig und freundlich; lehre mich deine Rechte. | 68Gütig bist du und thust wohl; lehre mich deine Satzungen. | 68Du bist gütig und freundlich; lehre mich deine Rechte! |
69Die Stolzen erdichten Lügen über mich; ich aber halte von ganzem Herzen deine Befehle. | 69Die Übermütigen haben mir Lüge angedichtet; ich aber beachte von ganzem Herzen deine Befehle. | 69Die Stolzen erdichten Lügen über mich; ich aber halte von ganzem Herzen deine Befehle. |
70Ihr Herz ist dick wie Schmer; ich aber habe Lust an deinem Gesetz. | 70Stumpf wie Fett ist ihr Sinn; ich aber ergötze mich an deinem Gesetze. | 70Ihr Herz ist dick wie Schmeer; ich aber habe Lust an deinem Gesetz. |
71Es ist mir lieb, daß du mich gedemütigt hast, daß ich deine Rechte lerne. | 71Es war heilsam für mich, daß ich gedemütigt ward, damit ich deine Satzungen lernte. | 71Es ist mir lieb, daß du mich gedemütiget hast, daß ich deine Rechte lerne. |
72Das Gesetz deines Mundes ist mir lieber denn viel tausend Stück Gold und Silber. | 72Das Gesetz deines Mundes ist köstlicher für mich, als Tausende Goldes und Silbers. | 72Das Gesetz deines Mundes ist mir lieber denn viel tausend Stück Gold und Silber. |
73Deine Hand hat mich gemacht und bereitet; unterweise mich, daß ich deine Gebote lerne. | 73Deine Hände haben mich geschaffen und bereiteten mich; laß mich einsichtig werden, damit ich deine Gebote lerne. | 73Deine Hand hat mich gemacht und bereitet; unterweise mich, daß ich deine Gebote lerne. |
74Die dich fürchten, sehen mich und freuen sich; denn ich hoffe auf dein Wort. | 74Die dich fürchten, werden mich sehen und sich freuen, denn ich harre auf dein Wort. | 74Die dich fürchten, sehen mich und freuen sich; denn ich hoffe auf dein Wort. |
75HERR, ich weiß, daß deine Gerichte recht sind; du hast mich treulich gedemütigt. | 75Ich weiß, Jahwe, daß deine Gerichte gerecht sind, und daß du in Treue mich gedemütigt hast. | 75HERR, ich weiß, daß deine Gerichte recht sind und hast mich treulich gedemütiget. |
76Deine Gnade müsse mein Trost sein, wie du deinem Knecht zugesagt hast. | 76Möchte doch deine Gnade dienen, mich zu trösten, nach deiner Verheißung an deinen Knecht. | 76Deine Gnade müsse mein Trost sein, wie du deinem Knechte zugesagt hast. |
77Laß mir deine Barmherzigkeit widerfahren, daß ich lebe; denn ich habe Lust zu deinem Gesetz. | 77Möchte dein Erbarmen über mich kommen, daß ich lebe, denn dein Gesetz ist mein Ergötzen. | 77Laß mir deine Barmherzigkeit widerfahren, daß ich lebe; denn ich habe Lust zu deinem Gesetz. |
78Ach daß die Stolzen müßten zu Schanden werden, die mich mit Lügen niederdrücken! ich aber rede von deinen Befehlen. | 78Laß die Übermütigen zu Schanden werden, weil sie mich ohne Grund gebeugt haben; ich sinne nach über deine Befehle. | 78Ach, daß die Stolzen müßten zuschanden werden, die mich mit Lügen niederdrücken! Ich aber rede von deinem Befehl. |
79Ach daß sich müßten zu mir halten, die dich fürchten und deine Zeugnisse kennen! | 79Mir mögen sich zuwenden, die dich fürchten und die deine Zeugnisse kennen. | 79Ach, daß sich müßten zu mir halten, die dich fürchten und deine Zeugnisse kennen! |
80Mein Herz bleibe rechtschaffen in deinen Rechten, daß ich nicht zu Schanden werde. | 80Möge mein Herz in deinen Satzungen unsträflich sein, damit ich nicht zu Schanden werde. | 80Mein Herz bleibe rechtschaffen in deinen Rechten, daß ich nicht zuschanden werde. |
81Meine Seele verlangt nach deinem Heil; ich hoffe auf dein Wort. | 81Meine Seele schmachtet nach deinem Heil; ich harre auf dein Wort. | 81Meine Seele verlanget nach deinem Heil; ich hoffe auf dein Wort. |
82Meine Augen sehnen sich nach deinem Wort und sagen: Wann tröstest du mich? | 82Meine Augen schmachten nach deinem Wort und fragen: "Wann wirst du mich trösten?" | 82Meine Augen sehnen sich nach deinem Wort und sagen: Wann tröstest du mich? |
83Denn ich bin wie ein Schlauch im Rauch; deiner Rechte vergesse ich nicht. | 83Denn ich gleiche einem Schlauch im Rauche; deine Satzungen habe ich nicht vergessen. | 83Denn ich bin wie eine Haut im Rauch; deiner Rechte vergesse ich nicht. |
84Wie lange soll dein Knecht warten? Wann willst du Gericht halten über meine Verfolger? | 84Wie viel sind der Lebenstage deines Knechts? Wann wirst du an meinen Verfolgern das Gericht vollstrecken? | 84Wie lange soll dein Knecht warten? Wann willst du Gericht halten über meine Verfolger? |
85Die Stolzen graben ihre Gruben, sie, die nicht sind nach deinem Gesetz. | 85Die Übermütigen haben mir Gruben gegraben, sie, die deinem Gesetze nicht entsprechen. | 85Die Stolzen graben mir Gruben, die nicht sind nach deinem Gesetz. |
86Deine Gebote sind eitel Wahrheit. Sie verfolgen mich mit Lügen; hilf mir. | 86Alle deine Gebote sind Wahrheit. Ohne Grund verfolgen sie mich: hilf mir! | 86Deine Gebote sind eitel Wahrheit. Sie verfolgen mich mit Lügen; hilf mir! |
87Sie haben mich schier umgebracht auf Erden; ich aber lasse deine Befehle nicht. | 87Gar leicht hätten sie mich auf Erden aufgerieben, obgleich ich von deinen Befehlen nicht gelassen habe. | 87Sie haben mich schier umgebracht auf Erden; ich aber verlasse deine Befehle nicht. |
88Erquicke mich durch deine Gnade, daß ich halte die Zeugnisse deines Mundes. | 88Gemäß deiner Gnade erhalte mich am Leben, damit ich das Zeugnis deines Mundes beobachte. | 88Erquicke mich durch deine Gnade, daß ich halte die Zeugnisse deines Mundes. |
89HERR, dein Wort bleibt ewiglich, soweit der Himmel ist; | 89Auf ewig, Jahwe, steht dein Wort im Himmel fest. | 89HERR, dein Wort bleibt ewiglich, soweit der Himmel ist; |
90deine Wahrheit währet für und für. Du hast die Erde zugerichtet, und sie bleibt stehen. | 90Durch alle Geschlechter währt deine Treue; du hast die Erde hingestellt und sie blieb stehen. | 90deine Wahrheit währet für und für. Du hast die Erde zugerichtet, und sie bleibt stehen. |
91Es bleibt täglich nach deinem Wort; denn es muß dir alles dienen. | 91Nach deinen Ordnungen stehen sie noch heut, denn das alles sind deine Diener. | 91Es bleibet täglich nach deinem Wort; denn es muß dir alles dienen. |
92Wo dein Gesetz nicht mein Trost gewesen wäre, so wäre ich vergangen in meinem Elend. | 92Wenn nicht dein Gesetz mein Ergötzen gewesen wäre, so wäre ich vergangen in meinem Elend. | 92Wo dein Gesetz nicht mein Trost gewesen wäre, so wäre ich vergangen in meinem Elende. |
93Ich will deine Befehle nimmermehr vergessen; denn du erqickest mich damit. | 93Nimmermehr will ich deine Befehle vergessen, denn durch sie hast du mich am Leben erhalten. | 93Ich will deine Befehle nimmermehr vergessen; denn du erquickest mich damit. |
94Ich bin dein, hilf mir! denn ich suche deine Befehle. | 94Dein bin ich, hilf mir! denn ich suche deine Befehle. | 94Ich bin dein, hilf mir; denn ich suche deine Befehle. |
95Die Gottlosen lauern auf mich, daß sie mich umbringen; ich aber merke auf deine Zeugnisse. | 95Die Gottlosen haben auf mich gelauert, mich umzubringen. Ich merke auf deine Zeugnisse. | 95Die Gottlosen warten auf mich, daß sie mich umbringen; ich aber merke auf deine Zeugnisse. |
96Ich habe alles Dinges ein Ende gesehen; aber dein Gebot währet. | 96Von allem sonstigen Umfang habe ich ein Ende gesehen: überaus weitreichend ist dein Gebot. | 96Ich habe alles Dinges ein Ende gesehen; aber dein Gebot währet. |
97Wie habe ich dein Gesetz so lieb! Täglich rede ich davon. | 97Wie liebe ich dein Gesetz! Allezeit ist es mein Sinnen. | 97Wie habe ich dein Gesetz so lieb! Täglich rede ich davon. |
98Du machst mich mit deinem Gebot weiser, als meine Feinde sind; denn es ist ewiglich mein Schatz. | 98Dein Gebot macht mich weiser, als es meine Feinde sind, denn es ist für immer mein. | 98Du machst mich mit deinem Gebot weiser, denn meine Feinde sind; denn es ist ewiglich mein Schatz. |
99Ich bin gelehrter denn alle meine Lehrer; denn deine Zeugnisse sind meine Rede. | 99Ich bin klüger als alle, die mich gelehrt haben, denn deine Zeugnisse sind mein Sinnen. | 99Ich bin gelehrter denn alle meine Lehrer; denn deine Zeugnisse sind meine Rede. |
100Ich bin klüger denn die Alten; denn ich halte deine Befehle. | 100Ich bin einsichtiger als Greise, denn ich beachte deine Befehle. | 100Ich bin klüger denn die Alten; denn ich halte deine Befehle. |
101Ich wehre meinem Fuß alle bösen Wege, daß ich dein Wort halte. | 101Von jedem schlimmen Pfade hielt ich meine Füße zurück, um dein Wort zu beobachten. | 101Ich wehre meinem Fuß alle bösen Wege, daß ich dein Wort halte. |
102Ich weiche nicht von deinen Rechten; denn du lehrest mich. | 102Von deinen Ordnungen wich ich nicht, denn du unterwiesest mich. | 102Ich weiche nicht von deinen Rechten; denn du lehrest mich. |
103Dein Wort ist meinem Munde süßer denn Honig. | 103Wie süß sind meinem Gaumen deine Verheißungen, süßer als Honig meinem Munde. | 103Dein Wort ist meinem Munde süßer denn Honig. |
104Dein Wort macht mich klug; darum hasse ich alle falschen Wege. | 104Durch deine Befehle werde ich einsichtig, darum hasse ich jeden Lügenpfad. | 104Dein Wort macht mich klug; darum hasse ich alle falschen Wege, |
105Dein Wort ist meine Fußes Leuchte und ein Licht auf meinem Wege. | 105Dein Wort ist meines Fußes Leuchte und ein Licht für meinen Pfad. | 105Dein Wort ist meines Fußes Leuchte und ein Licht auf meinem Wege. |
106Ich schwöre und will's halten, daß ich die Rechte deiner Gerechtigkeit halten will. | 106Ich habe geschworen und hielt es, deine gerechten Ordnungen zu beobachten. | 106Ich schwöre und will's halten, daß ich die Rechte deiner Gerechtigkeit halten will. |
107Ich bin sehr gedemütigt; HERR, erquicke mich nach deinem Wort! | 107Ich bin schwer gebeugt; Jahwe, belebe mich nach deinem Worte. | 107Ich bin sehr gedemütiget; HERR, erquicke mich nach deinem Wort! |
108Laß dir gefallen, HERR das willige Opfer meines Mundes und lehre mich deine Rechte. | 108Laß dir, Jahwe, die freiwilligen Opfer meines Mundes gefallen und lehre mich deine Ordnungen. | 108Laß dir gefallen, HERR, das willige Opfer meines Mundes und lehre mich deine Rechte. |
109Ich trage meine Seele immer in meinen Händen, und ich vergesse deines Gesetzes nicht. | 109Ich trage mein Leben beständig in meiner Hand und habe dein Gesetz nicht vergessen. | 109Ich trage meine Seele immer in meinen Händen und ich vergesse deines Gesetzes nicht. |
110Die Gottlosen legen mir Stricke; ich aber irre nicht von deinen Befehlen. | 110Die Gottlosen haben mir eine Schlinge gelegt, und von deinen Befehlen bin ich nicht abgeirrt. | 110Die Gottlosen legen mir Stricke; ich aber irre nicht von deinem Befehl. |
111Deine Zeugnisse sind mein ewiges Erbe; denn sie sind meines Herzens Wonne. | 111Ich habe deine Zeugnisse für immer zum Besitz erhalten, denn sie sind die Wonne meines Herzens. | 111Deine Zeugnisse sind mein ewiges Erbe; denn sie sind meines Herzens Wonne. |
112Ich neige mein Herz, zu tun nach deinen Rechten immer und ewiglich. | 112Ich neige mein Herz dazu, nach deinen Satzungen zu thun, für immer, bis zuletzt. | 112Ich neige mein Herz, zu tun nach deinen Rechten immer und ewiglich. |
113Ich hasse die Flattergeister und liebe dein Gesetz. | 113Zwiespältige hasse ich und dein Gesetz habe ich lieb. | 113Ich hasse die Flattergeister und liebe dein Gesetz. |
114Du bist mein Schirm und Schild; ich hoffe auf dein Wort. | 114Du bist mein Schirm und mein Schild, auf dein Wort harre ich. | 114Du bist mein Schirm und Schild; ich hoffe auf dein Wort. |
115Weichet von mir, ihr Boshaften! Ich will halten die Gebote meines Gottes. | 115Weicht von mir, ihr Bösewichter, daß ich die Gebote meines Gottes beachte. | 115Weichet von mir, ihr Boshaftigen; ich will halten die Gebote meines Gottes. |
116Erhalte mich durch dein Wort, daß ich lebe; und laß mich nicht zu Schanden werden über meiner Hoffnung. | 116Stütze mich deiner Verheißung gemäß, daß ich lebe, und laß mich mit meiner Hoffnung nicht zu Schanden werden. | 116Erhalte mich durch dein Wort, daß ich lebe, und laß mich nicht zuschanden werden über meiner Hoffnung. |
117Stärke mich, daß ich genese, so will ich stets meine Lust haben an deinen Rechten. | 117Stärke mich, daß mir geholfen werde, so will ich mich an deinen Satzungen beständig ergötzen. | 117Stärke mich, daß ich genese, so will ich stets meine Lust haben an deinen Rechten. |
118Du zertrittst alle, die von deinen Rechten abirren; denn ihre Trügerei ist eitel Lüge. | 118Du verwirfst alle, die sich von deinen Satzungen verirren, denn fruchtlos ist ihr Trügen. | 118Du zertrittst alle, die deiner Rechte fehlen; denn ihre Trügerei ist eitel Lüge. |
119Du wirfst alle Gottlosen auf Erden weg wie Schlacken; darum liebe ich deine Zeugnisse. | 119Für Schlacken erachtest du alle Gottlosen auf Erden; darum liebe ich deine Zeugnisse. | 119Du wirfst alle Gottlosen auf Erden weg wie Schlacken; darum liebe ich deine Zeugnisse. |
120Ich fürchte mich vor dir, daß mir die Haut schaudert, und entsetze mich vor deinen Gerichten. | 120Mein Leib schaudert aus Furcht vor dir, und ich bange vor deinen Gerichten. | 120Ich fürchte mich vor dir, daß mir die Haut schauert, und entsetze mich vor deinen Rechten. |
121Ich halte über Recht und Gerechtigkeit; übergib mich nicht denen, die mir wollen Gewalt tun. | 121Ich habe Recht und Gerechtigkeit geübt; überlasse mich nicht meinen Unterdrückern. | 121Ich halte über dem Recht und Gerechtigkeit; übergib mich nicht denen, die mir wollen Gewalt tun! |
122Vertritt du deinen Knecht und tröste ihn; mögen mir die Stolzen nicht Gewalt tun. | 122Tritt für deinen Knecht zu seinem Heile ein; laß die Übermütigen mich nicht unterdrücken. | 122Vertritt du deinen Knecht und tröste ihn, daß mir die Stolzen nicht Gewalt tun. |
123Meine Augen sehnen sich nach deinem Heil und nach dem Wort deiner Gerechtigkeit. | 123Meine Augen schmachten nach deiner Hilfe und nach deinem gerechten Spruche. | 123Meine Augen sehnen sich nach deinem Heil und nach dem Wort deiner Gerechtigkeit. |
124Handle mit deinem Knecht nach deiner Gnade und lehre mich deine Rechte. | 124Verfahre mit deinem Knechte deiner Gnade gemäß und lehre mich deine Satzungen. | 124Handle mit deinem Knechte nach deiner Gnade und lehre mich deine Rechte! |
125Ich bin dein Knecht; unterweise mich, daß ich erkenne deine Zeugnisse. | 125Dein Knecht bin ich; laß mich einsichtig werden, damit ich deine Zeugnisse erkenne. | 125Ich bin dein Knecht; unterweise mich, daß ich erkenne deine Zeugnisse! |
126Es ist Zeit, daß der HERR dazutue; sie haben dein Gesetz zerrissen. | 126Zeit ist's zu handeln für Jahwe; sie haben dein Gesetz gebrochen. | 126Es ist Zeit, daß der HERR dazu tue; sie haben dein Gesetz zerrissen. |
127Darum liebe ich dein Gebot über Gold und über feines Gold. | 127Darum liebe ich deine Gebote mehr als Gold und als Feingold. | 127Darum liebe ich dein Gebot über Gold und über fein Gold. |
128Darum halte ich stracks alle deine Befehle; ich hasse allen falschen Weg. | 128Darum halte ich alle deine Befehle für recht; jeden Lügenpfad hasse ich. | 128Darum halte ich stracks alle deine Befehle; ich hasse allen falschen Weg. |
129Deine Zeugnisse sind wunderbar; darum hält sie meine Seele. | 129Wunderbar sind deine Zeugnisse; darum hat sie meine Seele beachtet. | 129Deine Zeugnisse sind wunderbarlich; darum hält sie meine Seele. |
130Wenn dein Wort offenbar wird, so erfreut es und macht klug die Einfältigen. | 130Das Thor deiner Worte leuchtet, macht die Einfältigen verständig. | 130Wenn dein Wort offenbar wird, so erfreuet es und macht klug die Einfältigen. |
131Ich sperre meinen Mund auf und lechze nach deinen Geboten; denn mich verlangt darnach. | 131Ich sperre meinen Mund auf und lechze, denn mich verlangt nach deinen Geboten. | 131Ich tue meinen Mund auf und begehre deine Gebote; denn mich verlanget danach. |
132Wende dich zu mir und sei mir gnädig, wie du pflegst zu tun denen, die deinen Namen lieben. | 132Wende dich zu mir und sei mir gnädig, nach dem Rechte derer, die deinen Namen lieben. | 132Wende dich zu mir und sei mir gnädig, wie du pflegst zu tun denen, die deinen Namen lieben. |
133Laß meinen Gang gewiß sein in deinem Wort und laß kein Unrecht über mich herrschen. | 133Festige meine Tritte in deinem Wort und laß keinerlei Böses über mich herrschen. | 133Laß meinen Gang gewiß sein in deinem Wort und laß kein Unrecht über mich herrschen! |
134Erlöse mich von der Menschen Frevel, so will ich halten deine Befehle. | 134Erlöse mich von Menschenbedrückung, damit ich deine Befehle halte. | 134Erlöse mich von der Menschen Frevel, so will ich halten deine Befehle. |
135Laß dein Antlitz leuchten über deinen Knecht und lehre mich deine Rechte. | 135Laß deinem Knechte dein Antlitz leuchten und lehre mich deine Satzungen. | 135Laß dein Antlitz leuchten über deinen Knecht und lehre mich deine Rechte! |
136Meine Augen fließen mit Wasser, daß man dein Gesetz nicht hält. | 136Von Wasserbächen strömten meine Augen über, weil sie dein Gesetz nicht beobachtet haben. | 136Meine Augen fließen mit Wasser, daß man dein Gesetz nicht hält. |
137HERR, du bist gerecht, und dein Wort ist recht. | 137Du bist gerecht, Jahwe, und deine Ordnungen sind recht. | 137HERR, du bist gerecht und dein Wort ist recht. |
138Du hast die Zeugnisse deiner Gerechtigkeit und die Wahrheit hart geboten. | 138Du hast in Gerechtigkeit deine Zeugnisse geboten und in Treue überaus. | 138Du hast die Zeugnisse deiner Gerechtigkeit und die Wahrheit hart geboten. |
139Ich habe mich schier zu Tode geeifert, daß meine Gegner deiner Worte vergessen. | 139Mich hat mein Eifer verzehrt, weil meine Bedränger deine Worte vergaßen. | 139Ich habe mich schier zu Tode geeifert, daß meine Widersacher deiner Worte vergessen. |
140Dein Wort ist wohl geläutert, und dein Knecht hat es lieb. | 140Dein Wort ist überaus geläutert, und dein Knecht hat es lieb. | 140Dein Wort ist wohl geläutert, und dein Knecht hat es lieb. |
141Ich bin gering und verachtet; ich vergesse aber nicht deiner Befehle. | 141Ich bin klein und verachtet; deine Befehle vergaß ich nicht. | 141Ich bin gering und verachtet, ich vergesse aber nicht deines Befehls. |
142Deine Gerechtigkeit ist eine ewige Gerechtigkeit, und dein Gesetz ist Wahrheit. | 142Deine Gerechtigkeit ist Gerechtigkeit für immer, und dein Gesetz ist Wahrheit. | 142Deine Gerechtigkeit ist eine ewige Gerechtigkeit, und dein Gesetz ist Wahrheit. |
143Angst und Not haben mich getroffen; ich habe aber Lust an deinen Geboten. | 143Not und Drangsal haben mich betroffen; deine Gebote sind mein Ergötzen. | 143Angst und Not haben mich getroffen; ich habe aber Lust an deinen Geboten. |
144Die Gerechtigkeit deiner Zeugnisse ist ewig; unterweise mich, so lebe ich. | 144Gerechtigkeit sind deine Zeugnisse für immer; laß mich einsichtig werden, damit ich lebe. | 144Die Gerechtigkeit deiner Zeugnisse ist ewig; unterweise mich, so lebe ich. |
145Ich rufe von ganzem Herzen; erhöre mich, HERR, daß ich dein Rechte halte. | 145Ich rufe von ganzem Herzen: Erhöre mich, Jahwe! Deine Satzungen will ich beachten. | 145Ich rufe von ganzem Herzen; erhöre mich, HERR, daß ich deine Rechte halte! |
146Ich rufe zu dir; hilf mir, daß ich deine Zeugnisse halte. | 146Ich rufe dich, hilf mir, damit ich deine Satzungen beobachte. | 146Ich rufe zu dir; hilf mir, daß ich deine Zeugnisse halte! |
147Ich komme in der Frühe und schreie; auf dein Wort hoffe ich. | 147Ich komme der Morgendämmerung zuvor und schreie, indem ich harre auf dein Wort. | 147Ich komme frühe und schreie; auf dein Wort hoffe ich. |
148Ich wache auf, wenn's noch Nacht ist, zu sinnen über dein Wort. | 148Meine Augen kommen den Nachtwachen zuvor, um über dein Wort nachzusinnen. | 148Ich wache frühe auf, daß ich rede von deinem Wort. |
149Höre meine Stimme nach deiner Gnade; HERR, erquicke mich nach deinen Rechten. | 149Höre meine Stimme gemäß deiner Gnade; Jahwe, deinen Ordnungen gemäß belebe mich. | 149Höre meine Stimme nach deiner Gnade; HERR, erquicke mich nach deinen Rechten! |
150Meine boshaften Verfolger nahen herzu und sind ferne von deinem Gesetz. | 150Nahe sind, die mich mit Arglist verfolgen, sich von deinem Gesetze fernhalten; | 150Meine boshaftigen Verfolger wollen mir zu und sind ferne von deinem Gesetz. |
151HERR, du bist nahe, und deine Gebote sind eitel Wahrheit. | 151aber du bist nahe, Jahwe, und alle deine Gebote sind Wahrheit. | 151HERR, du bist nahe, und deine Gebote sind eitel Wahrheit. |
152Längst weiß ich, daß du deine Zeugnisse für ewig gegründet hast. | 152Von längst her weiß ich aus deinen Zeugnissen, daß du sie für ewig gegründet hast. | 152Zuvor weiß ich aber, daß du deine Zeugnisse ewiglich gegründet hast. |
153Siehe mein Elend und errette mich; hilf mir aus, denn ich vergesse deines Gesetzes nicht. | 153Siehe mein Elend und reiße mich heraus, denn dein Gesetz vergaß ich nicht. | 153Siehe mein Elend und errette mich; hilf mir aus, denn ich vergesse deines Gesetzes nicht. |
154Führe meine Sache und erlöse mich; erquicke mich durch dein Wort. | 154Führe meine Sache und erlöse mich; deiner Verheißung gemäß belebe mich. | 154Führe meine Sache und erlöse mich; erquicke mich durch dein Wort! |
155Das Heil ist ferne von den Gottlosen; denn sie achten deine Rechte nicht. | 155Den Gottlosen bleibt die Hilfe fern, denn sie fragen nichts nach deinen Satzungen. | 155Das Heil ist ferne von den Gottlosen; denn sie achten deine Rechte nicht. |
156HERR, deine Barmherzigkeit ist groß; erquicke mich nach deinen Rechten. | 156Deine Barmherzigkeit ist groß, Jahwe; deinen Ordnungen gemäß belebe mich. | 156HERR, deine Barmherzigkeit ist groß; erquicke mich nach deinen Rechten! |
157Meiner Verfolger und Widersacher sind viele; ich weiche aber nicht von deinen Zeugnissen. | 157Zahlreich sind meine Verfolger und Bedränger; von deinen Zeugnissen wich ich nicht ab. | 157Meiner Verfolger und Widersacher ist viel; ich weiche aber nicht von deinen Zeugnissen. |
158Ich sehe die Verächter, und es tut mir wehe, daß sie dein Wort nicht halten. | 158Ich gewahrte Abtrünnige und empfand Ekel - solche, die dein Wort nicht beobachteten. | 158Ich sehe die Verächter, und tut mir wehe, daß sie dein Wort nicht halten. |
159Siehe, ich liebe deine Befehle; HERR, erquicke mich nach deiner Gnade. | 159Sieh, daß ich deine Befehle liebe; Jahwe, deiner Gnade gemäß belebe mich. | 159Siehe, ich liebe deine Befehle; HERR, erquicke mich nach deiner Gnade! |
160Dein Wort ist nichts denn Wahrheit; alle Rechte deiner Gerechtigkeit währen ewiglich. | 160Die Summe deines Worts ist Treue, und auf ewig währt alle deine gerechte Ordnung. | 160Dein Wort ist nichts denn Wahrheit; alle Rechte deiner Gerechtigkeit währen ewiglich. |
161Die Fürsten verfolgen mich ohne Ursache, und mein Herz fürchtet sich vor deinen Worten. | 161Fürsten verfolgen mich ohne Ursache, und vor deinem Worte bebt mein Herz. | 161Die Fürsten verfolgen mich ohne Ursache und mein Herz fürchtet sich vor deinen Worten. |
162Ich freue mich über dein Wort wie einer, der eine große Beute kriegt. | 162Ich bin erfreut über deine Verheißung wie einer, der große Beute fand. | 162ich freue mich über dein Wort wie einer, der eine große Beute kriegt. |
163Lügen bin ich gram und habe Greuel daran; aber dein Gesetz habe ich lieb. | 163Lüge hasse und verabscheue ich; dein Gesetz habe ich lieb. | 163Lügen bin ich gram und habe Greuel daran; aber dein Gesetz habe ich lieb. |
164Ich lobe dich des Tages siebenmal um der Rechte willen deiner Gerechtigkeit. | 164Siebenmal des Tages preise ich dich wegen deiner gerechten Ordnungen. | 164Ich lobe dich des Tages siebenmal um der Rechte willen deiner Gerechtigkeit. |
165Großen Frieden haben, die dein Gesetz lieben; sie werden nicht straucheln. | 165Großes Heil wird denen, die dein Gesetz lieb haben, und es giebt für sie keinen Anstoß. | 165Großen Frieden haben, die dein Gesetz lieben, und werden nicht straucheln. |
166HERR, ich warte auf dein Heil und tue nach deinen Geboten. | 166Ich hoffe auf deine Hilfe, Jahwe; habe ich doch nach deinen Geboten gethan. | 166HERR, ich warte auf dein Heil und tue nach deinen Geboten. |
167Meine Seele hält deine Zeugnisse und liebt sie sehr. | 167Meine Seele hat deine Zeugnisse beobachtet, und ich gewann sie überaus lieb. | 167Meine Seele hält deine Zeugnisse und liebet sie fast. |
168Ich halte deine Befehle und deine Zeugnisse; denn alle meine Wege sind vor dir. | 168Ich habe deine Befehle und deine Zeugnisse beobachtet, denn alle meine Wege sind dir gegenwärtig. | 168Ich halte deine Befehle und deine Zeugnisse; denn alle meine Wege sind vor dir. |
169HERR, laß meine Klage vor dich kommen; unterweise mich nach deinem Wort. | 169Mein Jammern komme nahe vor dein Angesicht, Jahwe; deinem Worte gemäß laß mich einsichtig werden. | 169HERR, laß meine Klage vor, dich kommen; unterweise mich nach deinem Wort! |
170Laß mein Flehen vor dich kommen; errette mich nach deinem Wort. | 170Mein Flehen komme vor dein Angesicht; deiner Verheißung gemäß errette mich. | 170Laß mein Flehen vor dich kommen; errette mich nach deinem Wort! |
171Meine Lippen sollen loben, wenn du mich deine Rechte lehrest. | 171Meine Lippen sollen Lobpreis ausströmen, denn du lehrst mich deine Satzungen. | 171Meine Lippen sollen toben, wenn du mich deine Rechte lehrest. |
172Meine Zunge soll ihr Gespräch haben von deinem Wort; denn alle deine Gebote sind recht. | 172Meine Zunge soll von deinem Worte singen, denn alle deine Gebote sind Gerechtigkeit. | 172Meine Zunge soll ihr Gespräch haben von deinem Wort; denn alle deine Gebote sind recht. |
173Laß mir deine Hand beistehen; denn ich habe erwählt deine Befehle. | 173Möge deine Hand bereit sein, mir zu helfen, denn deine Befehle habe ich erwählt. | 173Laß mir deine Hand beistehen; denn ich habe erwählet deine Befehle. |
174HERR, mich verlangt nach deinem Heil, und ich habe Lust an deinem Gesetz. | 174Mich verlangt nach deiner Hilfe, Jahwe, und dein Gesetz ist mein Ergötzen. | 174HERR, mich verlanget nach deinem Heil und habe Lust an deinem Gesetz. |
175Laß meine Seele leben, daß sie dich lobe, und deine Rechte mir helfen. | 175Möge meine Seele leben, daß sie dich preise, und deine Gerichte mögen mir helfen. | 175Laß meine Seele leben, daß sie dich lobe, und deine Rechte mir helfen. |
176Ich bin ein verirrtes und verlorenes Schaf. Suche deinen Knecht; denn ich vergesse deiner Gebote nicht. | 176Ich gehe in der Irre: wie ein verlorenes Schaf suche deinen Knecht; denn deine Gebote vergaß ich nicht. | 176Ich bin wie ein verirret und verloren Schaf; suche deinen Knecht; denn ich vergesse deiner Gebote nicht. |
Lutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.
Bible Hub |