Parallel Verse Lutherbibel 1912 Ich rede von deinen Zeugnissen vor Königen und schäme mich nicht Textbibel 1899 Und ich will von deinen Zeugnissen vor Königen reden und mich nicht schämen. Modernisiert Text Ich rede von deinen Zeugnissen vor Königen und schäme mich nicht; De Bibl auf Bairisch Dein Gebot kündd i vor Künig. Daa geit s nix; i scham mi nity! King James Bible I will speak of thy testimonies also before kings, and will not be ashamed. English Revised Version I will also speak of thy testimonies before kings, and will not be ashamed. Biblische Schatzkammer speak Psalm 138:1 Daniel 3:16-18 Daniel 4:1-3,25-27 Matthaeus 10:18,19 Apostelgeschichte 26:1,2,24-29 will not Markus 8:38 Roemer 1:16 Philipper 1:20 2.Timotheus 1:8,16 1.Petrus 4:14-16 1.Johannes 2:28 Links Psalm 119:46 Interlinear • Psalm 119:46 Mehrsprachig • Salmos 119:46 Spanisch • Psaume 119:46 Französisch • Psalm 119:46 Deutsch • Psalm 119:46 Chinesisch • Psalm 119:46 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 119 …45Und ich wandle fröhlich; denn ich suche deine Befehle. 46Ich rede von deinen Zeugnissen vor Königen und schäme mich nicht 47und habe Lust an deinen Geboten, und sie sind mir lieb,… Querverweise Matthaeus 10:18 Und man wird euch vor Fürsten und Könige führen um meinetwillen, zum Zeugnis über sie und über die Heiden. Apostelgeschichte 26:1 Agrippa aber sprach zu Paulus: es ist dir erlaubt, für dich zu reden. Da reckte Paulus die Hand aus und verantwortete sich: Apostelgeschichte 26:2 Es ist mir sehr lieb, König Agrippa, daß ich mich heute vor dir verantworten soll über alles, dessen ich von den Juden beschuldigt werde; Psalm 119:80 Mein Herz bleibe rechtschaffen in deinen Rechten, daß ich nicht zu Schanden werde. |