Parallel Verse Lutherbibel 1912 Darum so schäme dich nicht des Zeugnisses unsers HERRN noch meiner, der ich sein Gebundener bin, sondern leide mit für das Evangelium wie ich, nach der Kraft Gottes, Textbibel 1899 So schäme dich nicht am Zeugnis für unseren Herrn noch an mir seinem Gefangenen, sondern nehme Teil am Leiden für das Evangelium nach der Kraft Gottes, Modernisiert Text Darum so schäme dich nicht des Zeugnisses unsers HERRN noch meiner, der ich sein Gebundener bin, sondern leide dich mit dem Evangelium wie ich nach der Kraft Gottes, De Bibl auf Bairisch Bin von Noetn nit z faig, du zo ünsern Herrn z bekennen, und scham di aau nit meiner, wo i zwögns seiner eingspörrt bin, sundern leid mit mir für d Froobotschaft! Dyr Herrgot gibt dyrzue de Kraft. King James Bible Be not thou therefore ashamed of the testimony of our Lord, nor of me his prisoner: but be thou partaker of the afflictions of the gospel according to the power of God; English Revised Version Be not ashamed therefore of the testimony of our Lord, nor of me his prisoner: but suffer hardship with the gospel according to the power of God; Biblische Schatzkammer ashamed. 2.Timotheus 1:12 Psalm 119:46 Jesaja 51:7 Markus 8:38 Lukas 9:26 Apostelgeschichte 5:41 Roemer 1:16 Roemer 9:33 Epheser 3:13 1.Petrus 4:14 the testimony. Psalm 19:7 Jesaja 8:20 Johannes 15:27 Johannes 19:35 Epheser 4:17 1.Timotheus 2:6 1.Johannes 4:14 1.Johannes 5:11,12 Offenbarung 1:2 Offenbarung 12:11 Offenbarung 19:10 his prisoner. 2.Timotheus 1:16 2.Timotheus 2:9 See on Epheser 3:1 Epheser 4:1 Philipper 1:7 be thou. 2.Timotheus 2:3,11,12 2.Timotheus 4:5 Roemer 8:17,18,36 1.Korinther 4:9-13 2.Korinther 11:23-27 Philipper 3:10 Kolosser 1:24 1.Thessalonicher 3:4 1.Petrus 4:13-15 Offenbarung 1:9 Offenbarung 12:11 according. 2.Timotheus 4:17 Roemer 16:25 2.Korinther 6:7 2.Korinther 12:9,10 Philipper 4:13 Kolosser 1:11 1.Petrus 1:5 Judas 1:24 Links 2.Timotheus 1:8 Interlinear • 2.Timotheus 1:8 Mehrsprachig • 2 Timoteo 1:8 Spanisch • 2 Timothée 1:8 Französisch • 2 Timotheus 1:8 Deutsch • 2.Timotheus 1:8 Chinesisch • 2 Timothy 1:8 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 2.Timotheus 1 …7Denn Gott hat uns nicht gegeben den Geist der Furcht, sondern der Kraft und der Liebe und der Zucht. 8Darum so schäme dich nicht des Zeugnisses unsers HERRN noch meiner, der ich sein Gebundener bin, sondern leide mit für das Evangelium wie ich, nach der Kraft Gottes, 9der uns hat selig gemacht und berufen mit einem heiligen Ruf, nicht nach unsern Werken, sondern nach dem Vorsatz und der Gnade, die uns gegeben ist in Christo Jesu vor der Zeit der Welt,… Querverweise Markus 8:38 Wer sich aber mein und meiner Worte schämt unter diesem ehebrecherischen und sündigen Geschlecht, des wird sich auch des Menschen Sohn schämen, wenn er kommen wird in der Herrlichkeit seines Vaters mit den heiligen Engeln. Roemer 1:16 Denn ich schäme mich des Evangeliums von Christo nicht; denn es ist eine Kraft Gottes, die da selig macht alle, die daran glauben, die Juden vornehmlich und auch die Griechen. 1.Korinther 1:6 wie denn die Predigt von Christus in euch kräftig geworden ist, Epheser 3:1 Derhalben ich, Paulus, der Gefangene Christi Jesu für euch Heiden, Kolosser 1:24 Nun freue ich mich in meinem Leiden, das ich für euch leide, und erstatte an meinem Fleisch, was noch mangelt an Trübsalen in Christo, für seinen Leib, welcher ist die Gemeinde, 2.Timotheus 1:10 jetzt aber offenbart durch die Erscheinung unsers Heilandes Jesu Christi, der dem Tode die Macht hat genommen und das Leben und ein unvergänglich Wesen ans Licht gebracht durch das Evangelium, 2.Timotheus 1:12 Um dieser Ursache willen leide ich auch solches; aber ich schäme mich dessen nicht; denn ich weiß, an wen ich glaube, und bin gewiß, er kann mir bewahren, was mir beigelegt ist, bis an jenen Tag. 2.Timotheus 1:16 Der HERR gebe Barmherzigkeit dem Hause Onesiphorus; denn er hat mich oft erquickt und hat sich meiner Kette nicht geschämt, 2.Timotheus 2:3 Leide mit als ein guter Streiter Jesu Christi. 2.Timotheus 2:8 Halt im Gedächtnis Jesum Christum, der auferstanden ist von den Toten, aus dem Samen Davids, nach meinem Evangelium, 2.Timotheus 2:9 für welches ich leide bis zu den Banden wie ein Übeltäter; aber Gottes Wort ist nicht gebunden. 2.Timotheus 4:5 Du aber sei nüchtern allenthalben, sei willig, zu leiden, tue das Werk eines evangelischen Predigers, richte dein Amt redlich aus. |