Parallel Verse Lutherbibel 1912 der sich selbst gegeben hat für alle zur Erlösung, daß solches zu seiner Zeit gepredigt würde; Textbibel 1899 der sich selbst gegeben hat zum Lösegeld für alle, das Zeugnis zur rechten Zeit, Modernisiert Text der sich selbst gegeben hat für alle zur Erlösung, daß solches zu seiner Zeit geprediget würde; De Bibl auf Bairisch der was si als Loesgeld hingöbn haat für alle, als Zeugniss Gottes zuer grechtn Zeit. King James Bible Who gave himself a ransom for all, to be testified in due time. English Revised Version who gave himself a ransom for all; the testimony to be borne in its own times; Biblische Schatzkammer gave. Hiob 33:24 Jesaja 53:6 Matthaeus 20:28 Markus 10:45 Johannes 6:51 Johannes 10:15 2.Korinther 5:14,15,21 Epheser 1:7,17 Epheser 5:2 Titus 2:14 Hebraeer 9:12 1.Petrus 1:18,19 1.Petrus 2:24 1.Petrus 3:18 1.Johannes 2:1,2 1.Johannes 4:10 Offenbarung 1:5 Offenbarung 5:9 to be testified. 1.Korinther 1:6 2.Thessalonicher 1:10 2.Timotheus 1:8 1.Johannes 5:11,12 in. 1.Timotheus 6:15 Roemer 5:6 Roemer 16:26 Galater 4:4 Epheser 1:9,10 Epheser 3:5 Titus 1:3 Links 1.Timotheus 2:6 Interlinear • 1.Timotheus 2:6 Mehrsprachig • 1 Timoteo 2:6 Spanisch • 1 Timothée 2:6 Französisch • 1 Timotheus 2:6 Deutsch • 1.Timotheus 2:6 Chinesisch • 1 Timothy 2:6 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Timotheus 2 …5Denn es ist ein Gott und ein Mittler zwischen Gott und den Menschen, nämlich der Mensch Christus Jesus, 6der sich selbst gegeben hat für alle zur Erlösung, daß solches zu seiner Zeit gepredigt würde; 7dazu ich gesetzt bin als Prediger und Apostel (ich sage die Wahrheit in Christo und lüge nicht), als Lehrer der Heiden im Glauben und in der Wahrheit.… Querverweise Matthaeus 20:28 gleichwie des Menschen Sohn ist nicht gekommen, daß er sich dienen lasse, sondern daß er diene und gebe sein Leben zu einer Erlösung für viele. Markus 1:15 und sprach: Die Zeit ist erfüllet, und das Reich Gottes ist herbeigekommen. Tut Buße und glaubt an das Evangelium! 1.Korinther 1:6 wie denn die Predigt von Christus in euch kräftig geworden ist, Galater 1:4 der sich selbst für unsere Sünden gegeben hat, daß er uns errettete von dieser gegenwärtigen, argen Welt nach dem Willen Gottes und unseres Vaters, Galater 4:4 Da aber die Zeit erfüllet ward, sandte Gott seinen Sohn, geboren von einem Weibe und unter das Gesetz getan, 1.Timotheus 6:15 welche wird zeigen zu seiner Zeit der Selige und allein Gewaltige, der König aller Könige und HERR aller Herren. Titus 1:3 aber zu seiner Zeit hat er offenbart sein Wort durch die Predigt, die mir vertrauet ist nach dem Befehl Gottes, unsers Heilandes, Titus 2:14 der sich selbst für uns gegeben hat, auf daß er uns erlöste von aller Ungerechtigkeit und reinigte sich selbst ein Volk zum Eigentum, das fleißig wäre zu guten Werken. |