Parallel Verse Lutherbibel 1912 der sich selbst für uns gegeben hat, auf daß er uns erlöste von aller Ungerechtigkeit und reinigte sich selbst ein Volk zum Eigentum, das fleißig wäre zu guten Werken. Textbibel 1899 der sich selbst gegeben hat für uns, daß er uns erlöse von allem Frevel, und reinige sich selbst ein Volk zum Eigentum, eifrig in guten Werken. Modernisiert Text der sich selbst für uns gegeben bat, auf daß er uns erlösete von aller Ungerechtigkeit und reinigte sich selbst ein Volk zum Eigentum, das fleißig wäre zu guten Werken. De Bibl auf Bairisch Er haat si für üns hingöbn, um üns von aller Schuld z erloesn und üns zo n Rainen von dyr Sündd, auf däß myr sein aigns Volk seind, was grad non dyrnaach ströbt, dös Guete z tuen. King James Bible Who gave himself for us, that he might redeem us from all iniquity, and purify unto himself a peculiar people, zealous of good works. English Revised Version who gave himself for us, that he might redeem us from all iniquity, and purify unto himself a people for his own possession, zealous of good works. Biblische Schatzkammer gave. Matthaeus 20:28 Johannes 6:51 Johannes 10:15 Galater 1:4 Galater 2:20 Galater 3:13 Epheser 5:2,23-27 1.Timotheus 1:15 1.Timotheus 2:6 Hebraeer 9:14 1.Petrus 3:18 Offenbarung 1:5 Offenbarung 5:9 that. 1.Mose 48:16 Psalm 130:8 Hesekiel 36:25 Matthaeus 1:21 Roemer 11:26,27 purify. Maleachi 3:3 Matthaeus 3:12 Apostelgeschichte 15:9 Hebraeer 9:14 Jakobus 4:8 1.Petrus 1:22 1.Johannes 3:2 unto. Apostelgeschichte 15:14 Roemer 14:7,8 2.Korinther 5:14,15 peculiar. 2.Mose 15:16 2.Mose 19:5,6 5.Mose 7:6 5.Mose 14:2 5.Mose 26:18 Psalm 135:4 1.Petrus 2:9 zealous. Titus 2:7 Titus 3:8 4.Mose 25:13 Apostelgeschichte 9:36 Epheser 2:10 1.Timotheus 2:10 1.Timotheus 6:18 Hebraeer 10:24 1.Petrus 2:12 Links Titus 2:14 Interlinear • Titus 2:14 Mehrsprachig • Tito 2:14 Spanisch • Tite 2:14 Französisch • Titus 2:14 Deutsch • Titus 2:14 Chinesisch • Titus 2:14 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Titus 2 …13und warten auf die selige Hoffnung und Erscheinung der Herrlichkeit des großen Gottes und unsers Heilandes, Jesu Christi, 14der sich selbst für uns gegeben hat, auf daß er uns erlöste von aller Ungerechtigkeit und reinigte sich selbst ein Volk zum Eigentum, das fleißig wäre zu guten Werken. 15Solches rede und ermahne und strafe mit gutem Ernst. Laß dich niemand verachten. Querverweise 2.Mose 15:16 Es fällt auf sie Erschrecken und Furcht durch deinen großen Arm, daß sie erstarren wie die Steine, bis dein Volk, HERR, hindurchkomme, das du erworben hast. 2.Mose 19:5 Werdet ihr nun meiner Stimme gehorchen und meinen Bund halten, so sollt ihr mein Eigentum sein vor allen Völkern; denn die ganze Erde ist mein. 5.Mose 4:20 Euch aber hat der HERR angenommen und aus dem eisernen Ofen, nämlich aus Ägypten, geführt, daß ihr sein Erbvolk sollt sein, wie es ist an diesem Tag. 5.Mose 7:6 Denn du bist ein heiliges Volk dem HERRN, deinem Gott, Dich hat der HERR, dein Gott erwählt zum Volk des Eigentums aus allen Völkern, die auf Erden sind. 5.Mose 14:2 Denn du bist ein heiliges Volk dem HERRN, deinem Gott; und der HERR hat dich erwählt, daß du sein Eigentum seist, aus allen Völkern, die auf Erden sind. 5.Mose 26:18 Und der HERR hat dir heute zugesagt, daß du sein eigen Volk sein sollst, wie er dir verheißen hat, so du alle seine Gebote hältst Psalm 130:8 und er wird Israel erlösen aus allen seinen Sünden. Psalm 135:4 Denn der HERR hat sich Jakob erwählt, Israel zu seinem Eigentum. Hesekiel 37:23 sollen sich auch nicht mehr verunreinigen mit ihren Götzen und Greueln und allerlei Sünden. Ich will ihnen heraushelfen aus allen Örtern, da sie gesündigt haben, und will sie reinigen; und sie sollen mein Volk sein, und ich will ihr Gott sein. Matthaeus 20:28 gleichwie des Menschen Sohn ist nicht gekommen, daß er sich dienen lasse, sondern daß er diene und gebe sein Leben zu einer Erlösung für viele. Apostelgeschichte 20:28 So habt nun acht auf euch selbst und auf die ganze Herde, unter welche euch der heilige Geist gesetzt hat zu Bischöfen, zu weiden die Gemeinde Gottes, welche er durch sein eigen Blut erworben hat. Epheser 1:11 durch welchen wir auch zum Erbteil gekommen sind, die wir zuvor verordnet sind nach dem Vorsatz des, der alle Dinge wirkt nach dem Rat seines Willens, Epheser 2:10 Denn wir sind sein Werk, geschaffen in Christo Jesu zu guten Werken, zu welchen Gott uns zuvor bereitet hat, daß wir darin wandeln sollen. Epheser 5:26 auf daß er sie heiligte, und hat sie gereinigt durch das Wasserbad im Wort, Hebraeer 1:3 welcher, sintemal er ist der Glanz seiner Herrlichkeit und das Ebenbild seines Wesens und trägt alle Dinge mit seinem kräftigen Wort und hat gemacht die Reinigung unsrer Sünden durch sich selbst, hat er sich gesetzt zu der Rechten der Majestät in der Höhe Hebraeer 9:14 wie viel mehr wird das Blut Christi, der sich selbst ohne allen Fehl durch den ewigen Geist Gott geopfert hat, unser Gewissen reinigen von den toten Werken, zu dienen dem lebendigen Gott! 1.Petrus 1:18 und wisset, daß ihr nicht mit vergänglichem Silber oder Gold erlöst seid von eurem eitlen Wandel nach väterlicher Weise, 1.Petrus 2:9 Ihr aber seid das auserwählte Geschlecht, das königliche Priestertum, das heilige Volk, das Volk des Eigentums, daß ihr verkündigen sollt die Tugenden des, der euch berufen hat von der Finsternis zu seinem wunderbaren Licht; 1.Johannes 1:7 So wir aber im Licht wandeln, wie er im Licht ist, so haben wir Gemeinschaft untereinander, und das Blut Jesu Christi, seines Sohnes, macht uns rein von aller Sünde. 1.Johannes 1:9 So wir aber unsre Sünden bekennen, so ist er treu und gerecht, daß er uns die Sünden vergibt und reinigt uns von aller Untugend. |