Parallel Verse Lutherbibel 1912 Ich lebe aber; doch nun nicht ich, sondern Christus lebt in mir. Denn was ich jetzt lebe im Fleisch, das lebe ich in dem Glauben des Sohnes Gottes, der mich geliebt hat und sich selbst für mich dargegeben. Textbibel 1899 ich lebe jetzt nicht als ich selbst, es lebt in mir Christus; sofern ich aber noch im Fleische lebe, lebe ich im Glauben an den Sohn Gottes, der mich geliebt hat, und sich selbst für mich hingegeben hat. Modernisiert Text Ich lebe aber, doch nun nicht ich, sondern Christus lebet in mir. Denn was ich jetzt lebe im Fleisch, das lebe ich in dem Glauben des Sohnes Gottes, der mich geliebet hat und sich selbst für mich dargegeben. De Bibl auf Bairisch und niemer +i löb, sundern dyr Krist in mir. So weit i non in derer Welt löb, löb i in n Glaaubn an n Sun Gottes, der was mi gliebt und si dösswögn für mi hingöbn haat. King James Bible I am crucified with Christ: nevertheless I live; yet not I, but Christ liveth in me: and the life which I now live in the flesh I live by the faith of the Son of God, who loved me, and gave himself for me. English Revised Version I have been crucified with Christ; yet I live; and yet no longer I, but Christ liveth in me: and that life which I now live in the flesh I live in faith, the faith which is in the Son of God, who loved me, and gave himself up for me. Biblische Schatzkammer crucified. Galater 5:24 Galater 6:14 Roemer 6:4-6 Roemer 8:3,4 Kolosser 2:11-14 nevertheless. Roemer 6:8,13 Roemer 8:2 Epheser 2:4,5 Kolosser 2:13 Kolosser 3:3,4 but. Johannes 14:19,20 Johannes 17:21 2.Korinther 4:10,11 2.Korinther 13:3,5 Epheser 3:17 Kolosser 1:27 1.Thessalonicher 5:10 1.Petrus 4:2 Offenbarung 3:20 the life. 2.Korinther 4:11 2.Korinther 10:3 1.Petrus 4:1,2 I now. Galater 2:16 Galater 3:11 Johannes 6:57 Roemer 1:17 Roemer 5:2 2.Korinther 1:24 2.Korinther 5:7,15 Philipper 4:13 1.Thessalonicher 5:10 1.Petrus 1:8 1.Petrus 4:2 the Son. Johannes 1:49 Johannes 3:16,35 Johannes 6:69 Johannes 9:35-38 Apostelgeschichte 8:37 Apostelgeschichte 9:20 1.Thessalonicher 1:10 1.Johannes 1:7 1.Johannes 4:9,10,14 1.Johannes 5:10-13,20 who. Galater 1:4 Matthaeus 20:28 Johannes 10:11 Johannes 15:13 Roemer 8:37 Epheser 5:2,25 Titus 2:14 Offenbarung 1:5 Links Galater 2:20 Interlinear • Galater 2:20 Mehrsprachig • Gálatas 2:20 Spanisch • Galates 2:20 Französisch • Galater 2:20 Deutsch • Galater 2:20 Chinesisch • Galatians 2:20 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Galater 2 …19Ich bin aber durchs Gesetz dem Gesetz gestorben, auf daß ich Gott lebe; ich bin mit Christo gekreuzigt. 20Ich lebe aber; doch nun nicht ich, sondern Christus lebt in mir. Denn was ich jetzt lebe im Fleisch, das lebe ich in dem Glauben des Sohnes Gottes, der mich geliebt hat und sich selbst für mich dargegeben. 21Ich werfe nicht weg die Gnade Gottes; denn so durch das Gesetz die Gerechtigkeit kommt, so ist Christus vergeblich gestorben. Querverweise Hohelied 7:10 Mein Freund ist mein, und nach mir steht sein Verlangen. Matthaeus 4:3 Und der Versucher trat zu ihm und sprach: Bist du Gottes Sohn, so sprich, daß diese Steine Brot werden. Roemer 3:22 Ich sage aber von solcher Gerechtigkeit vor Gott, die da kommt durch den Glauben an Jesum Christum zu allen und auf alle, die da glauben. Roemer 4:25 welcher ist um unsrer Sünden willen dahingegeben und um unsrer Gerechtigkeit willen auferweckt. Roemer 5:6 Denn auch Christus, da wir noch schwach waren nach der Zeit, ist für uns Gottlose gestorben. Roemer 5:8 Darum preiset Gott seine Liebe gegen uns, daß Christus für uns gestorben ist, da wir noch Sünder waren. Roemer 6:6 dieweil wir wissen, daß unser alter Mensch samt ihm gekreuzigt ist, auf daß der sündliche Leib aufhöre, daß wir hinfort der Sünde nicht mehr dienen. Roemer 8:10 So nun aber Christus in euch ist, so ist der Leib zwar tot um der Sünde willen, der Geist aber ist Leben um der Gerechtigkeit willen. Roemer 8:37 Aber in dem allem überwinden wir weit um deswillen, der uns geliebt hat. Roemer 14:7 Denn unser keiner lebt sich selber, und keiner stirbt sich selber. 1.Korinther 6:17 Wer aber dem HERRN anhangt, der ist ein Geist mit ihm. 2.Korinther 5:14 Denn die Liebe Christi dringt in uns also, sintemal wir halten, daß, so einer für alle gestorben ist, so sind sie alle gestorben; 2.Korinther 11:10 So gewiß die Wahrheit Christi in mir ist, so soll mir dieser Ruhm in den Ländern Achajas nicht verstopft werden. Galater 1:4 der sich selbst für unsere Sünden gegeben hat, daß er uns errettete von dieser gegenwärtigen, argen Welt nach dem Willen Gottes und unseres Vaters, Galater 5:24 Welche aber Christo angehören, die kreuzigen ihr Fleisch samt den Lüsten und Begierden. Galater 6:14 Es sei aber ferne von mir, mich zu rühmen, denn allein von dem Kreuz unsers HERRN Jesu Christi, durch welchen mir die Welt gekreuzigt ist und ich der Welt. Epheser 5:2 und wandelt in der Liebe, gleichwie Christus uns hat geliebt und sich selbst dargegeben für uns als Gabe und Opfer, Gott zu einem süßen Geruch. Philipper 1:21 Denn Christus ist mein Leben, und Sterben ist mein Gewinn. Kolosser 3:4 Wenn aber Christus, euer Leben, sich offenbaren wird, dann werdet ihr auch offenbar werden mit ihm in der Herrlichkeit. Hebraeer 8:3 Denn ein jeglicher Hoherpriester wird eingesetzt, zu opfern Gaben und Opfer. Darum muß auch dieser etwas haben, das er opfere. |