Johannes 15:13 Niemand hat größere Liebe denn die, daß er sein Leben läßt für seine Freunde.
Johannes 15:13
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Niemand hat größere Liebe denn die, daß er sein Leben läßt für seine Freunde.

Textbibel 1899
Niemand hat eine größere Liebe als die, daß er sein Leben für seine Freunde einsetzt.

Modernisiert Text
Niemand hat größere Liebe denn die, daß er sein Leben lässet für seine Freunde.

De Bibl auf Bairisch
Es geit nit meerer Lieb, als wie wenn öbber s Löbn für seine Freundd hingibt.

King James Bible
Greater love hath no man than this, that a man lay down his life for his friends.

English Revised Version
Greater love hath no man than this, that a man lay down his life for his friends.
Biblische Schatzkammer

Johannes 10:11,15
Ich bin gekommen, daß sie das Leben und volle Genüge haben sollen.…

Roemer 5:6-8
Denn auch Christus, da wir noch schwach waren nach der Zeit, ist für uns Gottlose gestorben.…

Epheser 5:2
und wandelt in der Liebe, gleichwie Christus uns hat geliebt und sich selbst dargegeben für uns als Gabe und Opfer, Gott zu einem süßen Geruch.

1.Johannes 4:7-11
Ihr Lieben, lasset uns untereinander liebhaben; denn die Liebe ist von Gott, und wer liebhat, der ist von Gott geboren und kennt Gott.…

Links
Johannes 15:13 InterlinearJohannes 15:13 MehrsprachigJuan 15:13 SpanischJean 15:13 FranzösischJohannes 15:13 DeutschJohannes 15:13 ChinesischJohn 15:13 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Johannes 15
13Niemand hat größere Liebe denn die, daß er sein Leben läßt für seine Freunde. 14Ihr seid meine Freunde, so ihr tut, was ich euch gebiete.…
Querverweise
Lukas 12:4
Ich sage euch aber, meinen Freunden: Fürchtet euch nicht vor denen die den Leib töten, und darnach nichts mehr tun können.

Johannes 10:11
Ich bin gekommen, daß sie das Leben und volle Genüge haben sollen.

Johannes 17:19
Ich heilige mich selbst für sie, auf daß auch sie geheiligt seien in der Wahrheit.

Roemer 5:7
Nun stirbt kaum jemand um eines Gerechten willen; um des Guten willen dürfte vielleicht jemand sterben.

Roemer 5:8
Darum preiset Gott seine Liebe gegen uns, daß Christus für uns gestorben ist, da wir noch Sünder waren.

1.Johannes 3:16
Daran haben wir erkannt die Liebe, daß er sein Leben für uns gelassen hat; und wir sollen auch das Leben für die Brüder lassen.

Johannes 15:12
Seitenanfang
Seitenanfang