Parallel Verse Lutherbibel 1912 Daran haben wir erkannt die Liebe, daß er sein Leben für uns gelassen hat; und wir sollen auch das Leben für die Brüder lassen. Textbibel 1899 Daran haben wir die Liebe erkannt, daß jener sein Leben für uns eingesetzt hat; so sind auch wir schuldig, das Leben für die Brüder einzusetzen. Modernisiert Text Daran haben wir erkannt die Liebe, daß er sein Leben für uns gelassen hat; und wir sollen auch das Leben für die Brüder lassen. De Bibl auf Bairisch Von daa her wiss myr eerst, was Lieb ist, däß dyr Iesen für üns ys Löbn hingöbn haat. Also müessnd aau mir s Löbn für de Brüeder hingöbn. King James Bible Hereby perceive we the love of God, because he laid down his life for us: and we ought to lay down our lives for the brethren. English Revised Version Hereby know we love, because he laid down his life for us: and we ought to lay down our lives for the brethren. Biblische Schatzkammer perceive. 1.Johannes 4:9,10 Matthaeus 20:28 Johannes 3:16 Johannes 10:15 Johannes 15:13 Apostelgeschichte 20:28 Roemer 5:8 Epheser 5:2,25 Titus 2:13 1.Petrus 1:18 1.Petrus 2:24 1.Petrus 3:18 Offenbarung 1:5 Offenbarung 5:9 and we. 1.Johannes 2:6 1.Johannes 4:11 Johannes 13:34 Johannes 15:12,13 Roemer 16:4 Philipper 2:17,30 Links 1.Johannes 3:16 Interlinear • 1.Johannes 3:16 Mehrsprachig • 1 Juan 3:16 Spanisch • 1 Jean 3:16 Französisch • 1 Johannes 3:16 Deutsch • 1.Johannes 3:16 Chinesisch • 1 John 3:16 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Johannes 3 …15Wer seinen Bruder haßt, der ist ein Totschläger; und ihr wisset, daß ein Totschläger hat nicht das ewige Leben bei ihm bleibend. 16Daran haben wir erkannt die Liebe, daß er sein Leben für uns gelassen hat; und wir sollen auch das Leben für die Brüder lassen. 17Wenn aber jemand dieser Welt Güter hat und sieht seinen Bruder darben und schließt sein Herz vor ihm zu, wie bleibt die Liebe Gottes bei ihm?… Querverweise Johannes 10:11 Ich bin gekommen, daß sie das Leben und volle Genüge haben sollen. Johannes 15:13 Niemand hat größere Liebe denn die, daß er sein Leben läßt für seine Freunde. Philipper 2:17 Und ob ich geopfert werde über dem Opfer und Gottesdienst eures Glaubens, so freue ich mich und freue mich mit euch allen. 1.Thessalonicher 2:8 also hatten wir Herzenslust an euch und waren willig, euch mitzuteilen nicht allein das Evangelium Gottes sondern auch unser Leben, darum daß wir euch liebgewonnen haben. 1.Johannes 2:9 Wer da sagt, er sei im Licht, und haßt seinen Bruder, der ist noch in der Finsternis. |