Parallel Verse Lutherbibel 1912 Das ist mein Gebot, daß ihr euch untereinander liebet, gleichwie ich euch liebe. Textbibel 1899 Das ist mein Gebot, daß ihr einander liebet, wie ich euch geliebt habe. Modernisiert Text Das ist mein Gebot, daß ihr euch untereinander liebet, gleichwie ich euch liebe. De Bibl auf Bairisch Dös trag i enk auf: Liebtß aynander, wie i +enk gliebt haan! King James Bible This is my commandment, That ye love one another, as I have loved you. English Revised Version This is my commandment, that ye love one another, even as I have loved you. Biblische Schatzkammer Johannes 13:34 Roemer 12:10 Epheser 5:2 1.Thessalonicher 3:12 1.Thessalonicher 4:9 2.Thessalonicher 1:3 1.Petrus 1:22 1.Petrus 3:8 1.Petrus 4:8 1.Johannes 2:7-10 1.Johannes 3:11-18,23 1.Johannes 4:21 Links Johannes 15:12 Interlinear • Johannes 15:12 Mehrsprachig • Juan 15:12 Spanisch • Jean 15:12 Französisch • Johannes 15:12 Deutsch • Johannes 15:12 Chinesisch • John 15:12 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Johannes 15 …11Solches rede ich zu euch, auf daß meine Freude in euch bleibe und eure Freude vollkommen werde. 12Das ist mein Gebot, daß ihr euch untereinander liebet, gleichwie ich euch liebe. Querverweise Maleachi 1:2 Ich habe euch lieb, spricht der HERR. So sprecht ihr: "Womit hast du uns lieb?" Ist nicht Esau Jakobs Bruder? spricht der HERR; und doch habe ich Jakob lieb Johannes 13:34 Ein neu Gebot gebe ich euch, daß ihr euch untereinander liebet, wie ich euch geliebt habe, auf daß auch ihr einander liebhabet. Johannes 15:17 Das gebiete ich euch, daß ihr euch untereinander liebet. 1.Johannes 3:11 Denn das ist die Botschaft, die ihr gehört habt von Anfang, daß wir uns untereinander lieben sollen. 1.Johannes 3:23 Und das ist sein Gebot, daß wir glauben an den Namen seines Sohnes Jesu Christi und lieben uns untereinander, wie er uns ein Gebot gegeben hat. 2.Johannes 1:5 Und nun bitte ich dich, Frau (nicht als schriebe ich dir ein neues Gebot, sondern das wir gehabt haben von Anfang), daß wir uns untereinander lieben. |