Johannes 15:17
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Das gebiete ich euch, daß ihr euch untereinander liebet.

Textbibel 1899
Das gebe ich euch auf, daß ihr einander liebet.

Modernisiert Text
Das gebiete ich euch, daß ihr euch untereinander liebet.

De Bibl auf Bairisch
Also, non aynmaal: Habtß aynander lieb!

King James Bible
These things I command you, that ye love one another.

English Revised Version
These things I command you, that ye may love one another.
Biblische Schatzkammer

Johannes 15:12
Das ist mein Gebot, daß ihr euch untereinander liebet, gleichwie ich euch liebe.

1.Petrus 2:17
Tut Ehre jedermann, habt die Brüder lieb; fürchtet Gott, ehret den König!

1.Johannes 3:14-17
Wir wissen, daß wir aus dem Tode in das Leben gekommen sind; denn wir lieben die Brüder. Wer den Bruder nicht liebt, der bleibt im Tode.…

Links
Johannes 15:17 InterlinearJohannes 15:17 MehrsprachigJuan 15:17 SpanischJean 15:17 FranzösischJohannes 15:17 DeutschJohannes 15:17 ChinesischJohn 15:17 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Johannes 15
16Ihr habt mich nicht erwählt; sondern ich habe euch erwählt und gesetzt, daß ihr hingeht und Frucht bringt und eure Frucht bleibe, auf daß, so ihr den Vater bittet in meinem Namen, er's euch gebe. 17Das gebiete ich euch, daß ihr euch untereinander liebet.
Querverweise
Johannes 13:34
Ein neu Gebot gebe ich euch, daß ihr euch untereinander liebet, wie ich euch geliebt habe, auf daß auch ihr einander liebhabet.

Johannes 15:12
Das ist mein Gebot, daß ihr euch untereinander liebet, gleichwie ich euch liebe.

2.Johannes 1:5
Und nun bitte ich dich, Frau (nicht als schriebe ich dir ein neues Gebot, sondern das wir gehabt haben von Anfang), daß wir uns untereinander lieben.

Johannes 15:16
Seitenanfang
Seitenanfang