Parallel Verse Lutherbibel 1912 Ich bin gekommen, daß sie das Leben und volle Genüge haben sollen. Textbibel 1899 Ich bin der gute Hirte. Der gute Hirte setzt sein Leben ein für die Schafe. Modernisiert Text Ich bin kommen, daß sie das Leben und volle Genüge haben sollen. De Bibl auf Bairisch I bin dyr guete Hirt. Dyr guete Hirt gibt s Löbn für d Schaaf hin. King James Bible I am the good shepherd: the good shepherd giveth his life for the sheep. English Revised Version I am the good shepherd: the good shepherd layeth down his life for the sheep. Biblische Schatzkammer the good. Johannes 10:14 Psalm 23:1 Psalm 80:1 Jesaja 40:11 Hesekiel 34:12,23 Hesekiel 37:24 Mica 5:4 Sacharja 13:7 Hebraeer 13:20 1.Petrus 2:25 1.Petrus 5:4 giveth. 1.Mose 31:39,40 1.Samuel 17:34,35 2.Samuel 24:17 Jesaja 53:6 Epheser 5:2 Titus 2:14 1.Petrus 2:24 Links Johannes 10:11 Interlinear • Johannes 10:11 Mehrsprachig • Juan 10:11 Spanisch • Jean 10:11 Französisch • Johannes 10:11 Deutsch • Johannes 10:11 Chinesisch • John 10:11 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Johannes 10 …10Ein Dieb kommt nur, daß er stehle, würge und umbringe. 11Ich bin gekommen, daß sie das Leben und volle Genüge haben sollen. 12Ich bin der gute Hirte. Der gute Hirte läßt sein Leben für seine Schafe. Der Mietling aber, der nicht Hirte ist, des die Schafe nicht eigen sind, sieht den Wolf kommen und verläßt die Schafe und flieht; und der Wolf erhascht und zerstreut die Schafe.… Querverweise Psalm 23:1 Ein Psalm Davids. Der HERR ist mein Hirte; mir wird nichts mangeln. Jesaja 40:11 Er wird seine Herde weiden wie ein Hirte; er wird die Lämmer in seine Arme sammeln und in seinem Busen tragen und die Schafmütter führen. Hesekiel 34:2 Du Menschenkind, weissage wider die Hirten Israels, weissage und sprich zu ihnen: So spricht der HERR HERR: Weh den Hirten Israels, die sich selbst weiden! Sollen nicht die Hirten die Herde weiden? Hesekiel 34:11 Denn so spricht der HERR HERR: Siehe, ich will mich meiner Herde selbst annehmen und sie suchen. Hesekiel 34:23 Und ich will ihnen einen einigen Hirten erwecken, der sie weiden soll, nämlich meinen Knecht David. Der wird sie weiden und soll ihr Hirte sein, Johannes 10:2 Der aber zur Tür hineingeht, der ist ein Hirte der Schafe. Johannes 10:14 Ich bin der gute Hirte und erkenne die Meinen und bin bekannt den Meinen, Johannes 10:15 wie mich mein Vater kennt und ich kenne den Vater. Und ich lasse mein Leben für die Schafe. Johannes 10:17 Darum liebt mich mein Vater, daß ich mein Leben lasse, auf daß ich's wiedernehme. Johannes 10:18 Niemand nimmt es von mir, sondern ich lasse es von mir selber. Ich habe Macht, es zu lassen, und habe Macht, es wiederzunehmen. Solch Gebot habe ich empfangen von meinem Vater. Johannes 15:13 Niemand hat größere Liebe denn die, daß er sein Leben läßt für seine Freunde. Hebraeer 13:20 Der Gott aber des Friedens, der von den Toten ausgeführt hat den großen Hirten der Schafe durch das Blut des ewigen Testaments, unsern HERRN Jesus, 1.Petrus 2:25 Denn ihr waret wie die irrenden Schafe; aber ihr seid nun bekehrt zu dem Hirten und Bischof eurer Seelen. 1.Petrus 5:4 So werdet ihr, wenn erscheinen wird der Erzhirte, die unverwelkliche Krone der Ehren empfangen. 1.Johannes 3:16 Daran haben wir erkannt die Liebe, daß er sein Leben für uns gelassen hat; und wir sollen auch das Leben für die Brüder lassen. Offenbarung 7:17 denn das Lamm mitten im Stuhl wird sie weiden und leiten zu den lebendigen Wasserbrunnen, und Gott wird abwischen alle Tränen von ihren Augen. |