Parallel Verse Lutherbibel 1912 wie mich mein Vater kennt und ich kenne den Vater. Und ich lasse mein Leben für die Schafe. Textbibel 1899 ebenso wie mich der Vater kennt und ich den Vater kenne, und ich lasse mein Leben für die Schafe. Modernisiert Text wie mich mein Vater kennet, und ich kenne den Vater. Und ich lasse mein Leben für die Schafe. De Bibl auf Bairisch wie mi dyr Vater kennt und i önn Vatern. Mein Löbn gib i für d Schaaf. King James Bible As the Father knoweth me, even so know I the Father: and I lay down my life for the sheep. English Revised Version even as the Father knoweth me, and I know the Father; and I lay down my life for the sheep. Biblische Schatzkammer As. Johannes 1:18 Johannes 6:46 Johannes 8:55 Johannes 17:25 Matthaeus 11:27 Lukas 10:21 Offenbarung 5:2-9 and I. Johannes 10:11,17 Johannes 15:13 Jesaja 53:4-6,8,10 Daniel 9:26 Sacharja 13:7 Matthaeus 20:28 Galater 1:4 Galater 3:13 Epheser 5:2 1.Timotheus 2:5,6 Titus 2:14 1.Petrus 2:24 1.Petrus 3:18 1.Johannes 2:2 Offenbarung 5:9 Links Johannes 10:15 Interlinear • Johannes 10:15 Mehrsprachig • Juan 10:15 Spanisch • Jean 10:15 Französisch • Johannes 10:15 Deutsch • Johannes 10:15 Chinesisch • John 10:15 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Johannes 10 …14Ich bin der gute Hirte und erkenne die Meinen und bin bekannt den Meinen, 15wie mich mein Vater kennt und ich kenne den Vater. Und ich lasse mein Leben für die Schafe. 16Und ich habe noch andere Schafe, die sind nicht aus diesem Stalle; und dieselben muß ich herführen, und sie werden meine Stimme hören, und wird eine Herde und ein Hirte werden.… Querverweise Matthaeus 11:27 Alle Dinge sind mir übergeben von meinem Vater. Und niemand kennet den Sohn denn nur der Vater; und niemand kennet den Vater denn nur der Sohn und wem es der Sohn will offenbaren. Lukas 10:22 Es ist mir alles übergeben von meinem Vater. Und niemand weiß, wer der Sohn sei, denn nur der Vater; noch wer der Vater sei, denn nur der Sohn und welchem es der Sohn will offenbaren. Johannes 10:11 Ich bin gekommen, daß sie das Leben und volle Genüge haben sollen. Johannes 10:17 Darum liebt mich mein Vater, daß ich mein Leben lasse, auf daß ich's wiedernehme. Johannes 10:18 Niemand nimmt es von mir, sondern ich lasse es von mir selber. Ich habe Macht, es zu lassen, und habe Macht, es wiederzunehmen. Solch Gebot habe ich empfangen von meinem Vater. |