Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und ich habe noch andere Schafe, die sind nicht aus diesem Stalle; und dieselben muß ich herführen, und sie werden meine Stimme hören, und wird eine Herde und ein Hirte werden. Textbibel 1899 Noch andere Schafe habe ich, die nicht aus diesem Hofe sind, und ich muß auch sie führen, und sie werden auf meinen Ruf hören, und es wird werden eine Herde, ein Hirt. Modernisiert Text Und ich habe andere Schafe, die sind nicht aus diesem Stalle. Und dieselben muß ich herführen, und sie werden meine Stimme hören, und wird eine Herde und ein Hirte werden. De Bibl auf Bairisch I haan non anderne Schaaf aau, wo +nit aus dönn Stall seind. Aau die mueß i austreibn. Sö gaand auf mein Stimm lustern; dann geit s grad non ain Herdd und ainn Hirtn. King James Bible And other sheep I have, which are not of this fold: them also I must bring, and they shall hear my voice; and there shall be one fold, and one shepherd. English Revised Version And other sheep I have, which are not of this fold: them also I must bring, and they shall hear my voice; and they shall become one flock, one shepherd. Biblische Schatzkammer other. Johannes 11:52 1.Mose 49:10 Psalm 22:26-31 Psalm 72:17-19 Psalm 86:9 Psalm 98:2,3 Jesaja 11:10 Jesaja 24:13-16 Jesaja 42:10-12 Jesaja 43:6 Jesaja 49:6 Jesaja 52:10 Jesaja 56:8 Hosea 1:10 Sacharja 2:11 Sacharja 8:20-23 Apostelgeschichte 18:10 Roemer 9:23,24 Roemer 15:9-13 Epheser 2:14 1.Petrus 2:10 them. Apostelgeschichte 15:14 Roemer 8:29,30 Epheser 2:1-5,15-18 2.Thessalonicher 2:13 Titus 3:3-5 they shall. Johannes 10:27 Johannes 6:37 Matthaeus 17:5 Apostelgeschichte 22:14 Offenbarung 3:20 there. Hesekiel 37:22 Epheser 2:14 one shepherd. Johannes 10:2,11 Prediger 12:11 Hesekiel 34:23 Hebraeer 13:20 1.Petrus 2:25 1.Petrus 5:4 Links Johannes 10:16 Interlinear • Johannes 10:16 Mehrsprachig • Juan 10:16 Spanisch • Jean 10:16 Französisch • Johannes 10:16 Deutsch • Johannes 10:16 Chinesisch • John 10:16 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Johannes 10 …15wie mich mein Vater kennt und ich kenne den Vater. Und ich lasse mein Leben für die Schafe. 16Und ich habe noch andere Schafe, die sind nicht aus diesem Stalle; und dieselben muß ich herführen, und sie werden meine Stimme hören, und wird eine Herde und ein Hirte werden. 17Darum liebt mich mein Vater, daß ich mein Leben lasse, auf daß ich's wiedernehme.… Querverweise Jesaja 56:8 Der HERR HERR, der die Verstoßenen aus Israel sammelt, spricht: Ich will noch mehr zu dem Haufen derer, die versammelt sind, sammeln. Hesekiel 34:6 Und gehen irre hin und wieder auf den Bergen und auf den hohen Hügeln und sind auf dem ganzen Lande zerstreut; und ist niemand, der nach ihnen frage oder ihrer achte. Hesekiel 34:12 Wie ein Hirte seine Schafe sucht, wenn sie von seiner Herde verirrt sind, also will ich meine Schafe suchen und will sie erretten von allen Örtern, dahin sie zerstreut waren zur Zeit, da es trüb und finster war. Hesekiel 34:23 Und ich will ihnen einen einigen Hirten erwecken, der sie weiden soll, nämlich meinen Knecht David. Der wird sie weiden und soll ihr Hirte sein, Hesekiel 37:24 Und mein Knecht David soll ihr König und ihrer aller einiger Hirte sein. Und sie sollen wandeln in meinen Rechten und meine Gebote halten und darnach tun. Johannes 10:3 Dem tut der Türhüter auf, und die Schafe hören seine Stimme; und er ruft seine Schafe mit Namen und führt sie aus. Johannes 10:4 Und wenn er seine Schafe hat ausgelassen, geht er vor ihnen hin, und die Schafe folgen ihm nach; denn sie kennen seine Stimme. Johannes 10:5 Einem Fremden aber folgen sie nicht nach, sondern fliehen von ihm; denn sie kennen der Fremden Stimme nicht. Johannes 10:27 Denn meine Schafe hören meine Stimme, und ich kenne sie; und sie folgen mir, Johannes 11:52 und nicht für das Volk allein, sondern daß er auch die Kinder Gottes, die zerstreut waren, zusammenbrächte.) Johannes 17:20 Ich bitte aber nicht allein für sie, sondern auch für die, so durch ihr Wort an mich glauben werden, Roemer 11:25 Ich will euch nicht verhalten, liebe Brüder, dieses Geheimnis (auf daß ihr nicht stolz seid): Blindheit ist Israel zum Teil widerfahren, so lange, bis die Fülle der Heiden eingegangen sei Epheser 2:13 Nun aber seid ihr, die ihr in Christo Jesu seid und weiland ferne gewesen, nahe geworden durch das Blut Christi. 1.Petrus 2:25 Denn ihr waret wie die irrenden Schafe; aber ihr seid nun bekehrt zu dem Hirten und Bischof eurer Seelen. |