Parallel Verse Lutherbibel 1912 Sein Name wird ewiglich bleiben; solange die Sonne währt, wird sein Name auf die Nachkommen reichen, und sie werden durch denselben gesegnet sein; alle Heiden werden ihn preisen. Textbibel 1899 Sein Name wird ewig währen; im Angesichte der Sonne wird sein Name sprossen. Mit ihm werden sich alle Geschlechter der Erde einander Segen wünschen, alle Völker werden ihn glücklich preisen. Modernisiert Text Sein Name wird ewiglich bleiben; solange die Sonne währet, wird sein Name auf die Nachkommen reichen, und werden durch denselben gesegnet sein; alle Heiden werden ihn preisen. De Bibl auf Bairisch Sein Nam bleibt allzeit; lang wie d Sunn löbt sein Ruem. D Haidn lobnd n; er ist ja ien Glück. King James Bible His name shall endure for ever: his name shall be continued as long as the sun: and men shall be blessed in him: all nations shall call him blessed. English Revised Version His name shall endure for ever; his name shall be continued as long as the sun: and men shall be blessed in him; all nations shall call him happy. Biblische Schatzkammer His name Psalm 45:17 Psalm 89:36 Jesaja 7:14 Matthaeus 1:21,23 Lukas 1:31-33 Philipper 2:10 shall endure. Epheser 3:14 Kolosser 1:3 1.Petrus 1:3 men 1.Mose 12:3 1.Mose 22:18 Apostelgeschichte 3:16 Galater 3:14 Epheser 1:3 all nations Jeremia 4:2 Lukas 1:48 Offenbarung 15:4 Links Psalm 72:17 Interlinear • Psalm 72:17 Mehrsprachig • Salmos 72:17 Spanisch • Psaume 72:17 Französisch • Psalm 72:17 Deutsch • Psalm 72:17 Chinesisch • Psalm 72:17 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 72 …16Auf Erden, oben auf den Bergen, wird das Getreide dick stehen; seine Frucht wird rauschen wie der Libanon, und sie werden grünen wie das Gras auf Erden. 17Sein Name wird ewiglich bleiben; solange die Sonne währt, wird sein Name auf die Nachkommen reichen, und sie werden durch denselben gesegnet sein; alle Heiden werden ihn preisen. 18Gelobet sei Gott der HERR, der Gott Israels, der allein Wunder tut;… Querverweise Lukas 1:48 denn er hat die Niedrigkeit seiner Magd angesehen. Siehe, von nun an werden mich selig preisen alle Kindeskinder; 1.Mose 12:3 Ich will segnen, die dich segnen, und verfluchen, die dich verfluchen; und in dir sollen gesegnet werden alle Geschlechter auf Erden. 1.Mose 22:18 und durch deinen Samen sollen alle Völker auf Erden gesegnet werden, darum daß du meiner Stimme gehorcht hast. 2.Mose 3:15 Und Gott sprach weiter zu Mose: Also sollst du den Kindern Israel sagen: Der HERR, eurer Väter Gott, der Gott Abrahams, der Gott Isaaks, der Gott Jakobs, hat mich zu euch gesandt. Das ist mein Name ewiglich, dabei soll man mein Gedenken für und für. Psalm 72:5 Man wird dich fürchten, solange die Sonne und der Mond währt, von Kind zu Kindeskindern. Psalm 89:36 Sein Same soll ewig sein und sein Stuhl vor mir wie die Sonne; Psalm 135:13 HERR, dein Name währet ewiglich; dein Gedächtnis, HERR, währet für und für. Sacharja 8:13 Und soll geschehen, wie ihr vom Hause Juda und vom Hause Israel seid ein Fluch gewesen unter den Heiden, so will ich euch erlösen, daß ihr sollt ein Segen sein. Fürchtet euch nur nicht und stärket eure Hände. |