| Luther Bibel (1912)Niemand hat größere Liebe denn die, daß er sein Leben läßt für seine Freunde.Luther Bibel (1545) Niemand hat größere Liebe denn die, daß er sein Leben lässet für seine Freunde. Elberfelder Bibel (1871) Größere Liebe hat niemand, als diese, daß jemand sein Leben läßt (Eig. eingesetzt, darlegt) für seine Freunde. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:13 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
μείζονα ταύτης ἀγάπην οὐδεὶς ἔχει, ἵνα τις τὴν ψυχὴν αὐτοῦ θῇ ὑπὲρ τῶν φίλων αὐτοῦ.
|  | 
Lukas 12:4 Ich sage euch aber, meinen Freunden: Fürchtet euch nicht vor denen die den Leib töten, und darnach nichts mehr tun können. Johannes 10:11 Ich bin gekommen, daß sie das Leben und volle Genüge haben sollen. Johannes 17:19 Ich heilige mich selbst für sie, auf daß auch sie geheiligt seien in der Wahrheit. Roemer 5:7 Nun stirbt kaum jemand um eines Gerechten willen; um des Guten willen dürfte vielleicht jemand sterben. Roemer 5:8 Darum preiset Gott seine Liebe gegen uns, daß Christus für uns gestorben ist, da wir noch Sünder waren. 1 Johannes 3:16 Daran haben wir erkannt die Liebe, daß er sein Leben für uns gelassen hat; und wir sollen auch das Leben für die Brüder lassen.
|
| |
|