Parallel Verse Lutherbibel 1912 Ich sage euch aber, meinen Freunden: Fürchtet euch nicht vor denen die den Leib töten, und darnach nichts mehr tun können. Textbibel 1899 Ich sage aber euch meinen Freunden: fürchtet euch nicht vor denen, die den Leib töten und darnach nichts weiteres zu thun vermögen. Modernisiert Text Ich sage euch aber, meinen Freunden: Fürchtet euch nicht vor denen, die den Leib töten und danach nichts mehr tun können. De Bibl auf Bairisch Enk aber, meine Freundd, sag i dös Ain: Ferchttß enk nit vor dene, wo önn Leib umbringend, enk aber sünst nit ankünnend. King James Bible And I say unto you my friends, Be not afraid of them that kill the body, and after that have no more that they can do. English Revised Version And I say unto you my friends, Be not afraid of them which kill the body, and after that have no more that they can do. Biblische Schatzkammer my. Hohelied 5:1,16 Jesaja 41:8 Johannes 15:14 Jakobus 2:23 Be. Jesaja 51:7-13 Jeremia 1:8,17 Jeremia 26:14,15 Hesekiel 2:6 Daniel 3:16,17 Matthaeus 10:28 Apostelgeschichte 4:13 Apostelgeschichte 20:24 Philipper 1:28 1.Petrus 3:14 Offenbarung 2:10 Links Lukas 12:4 Interlinear • Lukas 12:4 Mehrsprachig • Lucas 12:4 Spanisch • Luc 12:4 Französisch • Lukas 12:4 Deutsch • Lukas 12:4 Chinesisch • Luke 12:4 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Lukas 12 4Ich sage euch aber, meinen Freunden: Fürchtet euch nicht vor denen die den Leib töten, und darnach nichts mehr tun können. 5Ich will euch aber zeigen, vor welchem ihr euch fürchten sollt: Fürchtet euch vor dem, der, nachdem er getötet hat, auch Macht hat, zu werfen in die Hölle. Ja, ich sage euch, vor dem fürchtet euch.… Querverweise Sprueche 29:25 Vor Menschen sich scheuen bringt zu Fall; wer sich aber auf den HERRN verläßt, wird beschützt. Jeremia 41:18 Denn sie fürchteten sich vor ihnen, weil Ismael, der Sohn Nethanjas, Gedalja, den Sohn Ahikams, erschlagen hatte, den der König zu Babel über das Land gesetzt hatte. Johannes 15:13 Niemand hat größere Liebe denn die, daß er sein Leben läßt für seine Freunde. Johannes 15:14 Ihr seid meine Freunde, so ihr tut, was ich euch gebiete. |