Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und fürchtet euch nicht vor denen, die den Leib töten, und die Seele nicht können töten; fürchtet euch aber vielmehr vor dem, der Leib und Seele verderben kann in der Hölle. Textbibel 1899 Und fürchtet euch nicht vor denen, die den Leib töten, aber die Seele nicht töten können; fürchtet euch aber vielmehr vor dem, der Seele und Leib dem Verderben übergeben kann in der Hölle. Modernisiert Text Und fürchtet euch nicht vor denen, die den Leib töten und die Seele nicht mögen töten. Fürchtet euch aber vielmehr vor dem, der Leib und Seele verderben mag in die Hölle. De Bibl auf Bairisch Ferchttß enk nit vor dene, wo önn Leib toettnd, yn dyr Seel aber nit ankünnend! Ferchttß enk lieber vor dönn, der wo önn Kerper zamt dyr Seel in dyr Höll zgrundrichtn kan! King James Bible And fear not them which kill the body, but are not able to kill the soul: but rather fear him which is able to destroy both soul and body in hell. English Revised Version And be not afraid of them which kill the body, but are not able to kill the soul: but rather fear him which is able to destroy both soul and body in hell. Biblische Schatzkammer And. Matthaeus 10:26 Jesaja 8:12,13 Jesaja 51:7,12 Daniel 3:10-18 Lukas 12:4,5 Apostelgeschichte 20:23,24 Apostelgeschichte 21:13 Roemer 8:35-39 2.Timotheus 4:6-8 Hebraeer 11:35 1.Petrus 3:14 Offenbarung 2:10 him. Psalm 119:120 Prediger 5:7 Prediger 8:12,13 Jesaja 66:2 Jeremia 5:22 Hebraeer 12:28,29 able. Matthaeus 25:46 Markus 9:43-48 Lukas 16:22-26 Johannes 5:29 2.Thessalonicher 1:8-10 Offenbarung 20:10-15 Links Matthaeus 10:28 Interlinear • Matthaeus 10:28 Mehrsprachig • Mateo 10:28 Spanisch • Matthieu 10:28 Französisch • Matthaeus 10:28 Deutsch • Matthaeus 10:28 Chinesisch • Matthew 10:28 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Matthaeus 10 …27Was ich euch sage in der Finsternis, das redet im Licht; und was ihr hört in das Ohr, das predigt auf den Dächern. 28Und fürchtet euch nicht vor denen, die den Leib töten, und die Seele nicht können töten; fürchtet euch aber vielmehr vor dem, der Leib und Seele verderben kann in der Hölle. 29Kauft man nicht zwei Sperlinge um einen Pfennig? Dennoch fällt deren keiner auf die Erde ohne euren Vater.… Querverweise Hiob 37:24 Darum müssen ihn fürchten die Leute; und er sieht keinen an, wie weise sie sind. Matthaeus 5:22 Ich aber sage euch: Wer mit seinem Bruder zürnet, der ist des Gerichts schuldig; wer aber zu seinem Bruder sagt: Racha! der ist des Rats schuldig; wer aber sagt: Du Narr! der ist des höllischen Feuers schuldig. Lukas 12:5 Ich will euch aber zeigen, vor welchem ihr euch fürchten sollt: Fürchtet euch vor dem, der, nachdem er getötet hat, auch Macht hat, zu werfen in die Hölle. Ja, ich sage euch, vor dem fürchtet euch. Hebraeer 10:31 Schrecklich ist's, in die Hände des lebendigen Gottes zu fallen. Jakobus 4:12 Es ist ein einiger Gesetzgeber, der kann selig machen und verdammen. Wer bist du, der du einen andern richtest? |