Parallel Verse Lutherbibel 1912 Es begab sich aber, daß der Arme starb und ward getragen von den Engeln in Abrahams Schoß. Der Reiche aber starb auch und ward begraben. Textbibel 1899 Es geschah aber, daß der Arme starb und von den Engeln getragen ward in Abrahams Schoß; es starb aber auch der Reiche und wurde begraben. Modernisiert Text Es begab sich aber, daß der Arme starb und ward getragen von den Engeln in Abrahams Schoß. Der Reiche aber starb auch und ward begraben. De Bibl auf Bairisch Wie ietz der Arme starb, wurd yr von de Engln eyn n Himml aufhintragn und darf nöbn yn n Abryham sitzn. Aau dyr Reiche starb aft und wurd glögt. King James Bible And it came to pass, that the beggar died, and was carried by the angels into Abraham's bosom: the rich man also died, and was buried; English Revised Version And it came to pass, that the beggar died, and that he was carried away by the angels into Abraham's bosom: and the rich man also died, and was buried. Biblische Schatzkammer that. Hiob 3:13-19 Jesaja 57:1,2 Offenbarung 14:13 was carried. Psalm 91:11,12 Matthaeus 13:38-43 Matthaeus 24:31 Hebraeer 2:14 Abraham's. Matthaeus 8:11 Johannes 13:23 Johannes 21:20 the river. Lukas 12:20 Hiob 21:13,30-32 Psalm 49:6-12,16-19 Psalm 73:18-20 Sprueche 14:32 Markus 8:36 Jakobus 1:11 1.Petrus 2:24 and was buried. 2.Koenige 9:34,35 Prediger 8:10 Jesaja 14:18 Jesaja 22:16 Links Lukas 16:22 Interlinear • Lukas 16:22 Mehrsprachig • Lucas 16:22 Spanisch • Luc 16:22 Französisch • Lukas 16:22 Deutsch • Lukas 16:22 Chinesisch • Luke 16:22 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Lukas 16 …21und begehrte sich zu sättigen von den Brosamen, die von des Reichen Tische fielen; doch kamen die Hunde und leckten ihm seine Schwären. 22Es begab sich aber, daß der Arme starb und ward getragen von den Engeln in Abrahams Schoß. Der Reiche aber starb auch und ward begraben. 23Als er nun in der Hölle und in der Qual war, hob er seine Augen auf und sah Abraham von ferne und Lazarus in seinem Schoß.… Querverweise Lukas 16:21 und begehrte sich zu sättigen von den Brosamen, die von des Reichen Tische fielen; doch kamen die Hunde und leckten ihm seine Schwären. Johannes 1:18 Niemand hat Gott je gesehen; der eingeborene Sohn, der in des Vaters Schoß ist, der hat es uns verkündigt. Johannes 13:23 Es war aber einer unter seinen Jüngern, der zu Tische saß an der Brust Jesu, welchen Jesus liebhatte. |