Parallel Verse Lutherbibel 1912 Ja, du setzest sie aufs Schlüpfrige und stürzest sie zu Boden. Textbibel 1899 Ja, auf schlüpfrigen Boden stellst du sie, stürzest sie in Trümmer. Modernisiert Text Aber du setzest sie aufs Schlüpfrige und stürzest sie zu Boden. De Bibl auf Bairisch Du laasst ys gscheid einhin; gee, die bscheissnd si selbn! King James Bible Surely thou didst set them in slippery places: thou castedst them down into destruction. English Revised Version Surely thou settest them in slippery places: thou castest them down to destruction. Biblische Schatzkammer surely Psalm 35:6 5.Mose 32:35 Jeremia 23:12 thou castedst Psalm 37:20,24,35-38 Psalm 55:23 Psalm 92:7 Psalm 94:23 2.Thessalonicher 1:9 Links Psalm 73:18 Interlinear • Psalm 73:18 Mehrsprachig • Salmos 73:18 Spanisch • Psaume 73:18 Französisch • Psalm 73:18 Deutsch • Psalm 73:18 Chinesisch • Psalm 73:18 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 73 …17bis daß ich ging in das Heiligtum Gottes und merkte auf ihr Ende. 18Ja, du setzest sie aufs Schlüpfrige und stürzest sie zu Boden. 19Wie werden sie so plötzlich zunichte! Sie gehen unter und nehmen ein Ende mit Schrecken.… Querverweise Psalm 35:6 Ihr Weg müsse finster und schlüpfrig werden, und der Engel des HERRN verfolge sie. Psalm 35:8 Er müsse unversehens überfallen werden; und sein Netz, das er gestellt hat, müsse ihn fangen; und er müsse darin überfallen werden. Psalm 36:12 sondern laß sie, die Übeltäter, daselbst fallen, daß sie verstoßen werden und nicht bleiben mögen. Psalm 55:23 Aber, Gott, du wirst sie hinunterstoßen in die tiefe Grube: die Blutgierigen und Falschen werden ihr Leben nicht zur Hälfte bringen. Ich aber hoffe auf dich. Hesekiel 35:11 darum, so wahr ich lebe, spricht der HERR HERR, will ich nach deinem Zorn und Haß mit dir umgehen, wie du mit ihnen umgegangen bist aus lauter Haß, und ich will bei ihnen bekannt werden, wenn ich dich gestraft habe. |