Parallel Verse Lutherbibel 1912 Ihr Weg müsse finster und schlüpfrig werden, und der Engel des HERRN verfolge sie. Textbibel 1899 Ihr Weg müsse finster und schlüpfrig sein, während sie der Engel Jahwes verfolgt. Modernisiert Text Ihr Weg müsse finster und schlüpfrig werden, und der Engel des HERRN verfolge sie. De Bibl auf Bairisch Jag s non gscheid! Finster und bätzig ien Wög sollt sein. King James Bible Let their way be dark and slippery: and let the angel of the LORD persecute them. English Revised Version Let their way be dark and slippery, and the angel of the LORD pursuing them. Biblische Schatzkammer their Psalm 73:18 Sprueche 4:19 Jeremia 13:16 Jeremia 23:12 dark and slippery [heb. Links Psalm 35:6 Interlinear • Psalm 35:6 Mehrsprachig • Salmos 35:6 Spanisch • Psaume 35:6 Französisch • Psalm 35:6 Deutsch • Psalm 35:6 Chinesisch • Psalm 35:6 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 35 …5Sie müssen werden wie Spreu vor dem Winde, und der Engel des Herrn stoße sie weg. 6Ihr Weg müsse finster und schlüpfrig werden, und der Engel des HERRN verfolge sie. 7Denn sie haben mir ohne Ursache ihr Netz gestellt, mich zu verderben, und haben ohne Ursache meiner Seele Gruben zugerichtet.… Querverweise Psalm 73:18 Ja, du setzest sie aufs Schlüpfrige und stürzest sie zu Boden. Jeremia 23:12 Darum ist ihr Weg wie ein glatter Weg im Finstern, darauf sie gleiten und fallen; denn ich will Unglück über sie kommen lassen, das Jahr ihrer Heimsuchung, spricht der HERR. |