Parallel Verse Lutherbibel 1912 Aber, Gott, du wirst sie hinunterstoßen in die tiefe Grube: die Blutgierigen und Falschen werden ihr Leben nicht zur Hälfte bringen. Ich aber hoffe auf dich. Textbibel 1899 Du aber, o Gott, wirst sie in die tiefste Grube hinabstürzen; die Blutgierigen und Falschen werden ihr Leben nicht auf die Hälfte bringen. Ich aber vertraue auf dich! Modernisiert Text Wirf dein Anliegen auf den HERRN! Der wird dich versorgen und wird den Gerechten nicht ewiglich in Unruhe lassen. De Bibl auf Bairisch Wennst aynn Kummer haast, gee zo n Herrn dyrmit! Der dyrhaltt di, laasst Grechte diend nie in n Stich. King James Bible But thou, O God, shalt bring them down into the pit of destruction: bloody and deceitful men shall not live out half their days; but I will trust in thee. English Revised Version But thou, O God, shalt bring them down into the pit of destruction: bloodthirsty and deceitful men shall not live out half their days; but I will trust in thee. Biblische Schatzkammer O God Psalm 7:15,16 Psalm 58:9 Psalm 59:12,13 pit Sprueche 15:11 Sprueche 27:20 Jesaja 38:17 Psalm 5:6 2.Samuel 3:27 2.Samuel 20:9,10 1.Koenige 2:5,6 2.Samuel 3:27 2.Samuel 20:9,10 1.Koenige 2:5,6 Hiob 15:32 Sprueche 10:27 Prediger 7:17 Matthaeus 27:4,5 Links Psalm 55:23 Interlinear • Psalm 55:23 Mehrsprachig • Salmos 55:23 Spanisch • Psaume 55:23 Französisch • Psalm 55:23 Deutsch • Psalm 55:23 Chinesisch • Psalm 55:23 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 55 …22Wirf dein Anliegen auf den HERRN; der wird dich versorgen und wird den Gerechten nicht ewiglich in Unruhe lassen. 23Aber, Gott, du wirst sie hinunterstoßen in die tiefe Grube: die Blutgierigen und Falschen werden ihr Leben nicht zur Hälfte bringen. Ich aber hoffe auf dich. Querverweise Hiob 15:32 Er wird ein Ende nehmen vor der Zeit; und sein Zweig wird nicht grünen. Psalm 5:6 Du bringst die Lügner um; der HERR hat Greuel an den Blutgierigen und Falschen. Psalm 17:13 HERR, mache dich auf, überwältige ihn und demütige ihn, errette meine Seele von dem Gottlosen mit deinem Schwert, Psalm 25:2 Mein Gott, ich hoffe auf dich; laß mich nicht zu Schanden werden, daß sich meine Feinde nicht freuen über mich. Psalm 35:8 Er müsse unversehens überfallen werden; und sein Netz, das er gestellt hat, müsse ihn fangen; und er müsse darin überfallen werden. Psalm 56:3 Wenn ich mich fürchte, so hoffe ich auf dich. Psalm 56:7 Sollten sie mit ihrer Bosheit entrinnen? Gott, stoße solche Leute ohne alle Gnade hinunter! Psalm 73:18 Ja, du setzest sie aufs Schlüpfrige und stürzest sie zu Boden. Psalm 94:13 daß er Geduld habe, wenn's übel geht, bis dem Gottlosen die Grube bereitet werde! Psalm 109:8 Seiner Tage müssen wenige werden, und sein Amt müsse ein anderer empfangen. Sprueche 10:27 Die Furcht des HERRN mehrt die Tage; aber die Jahre der Gottlosen werden verkürzt. Prediger 7:17 Sei nicht allzu gottlos und narre nicht, daß du nicht sterbest zur Unzeit. Jesaja 38:17 Siehe, um Trost war mir sehr bange. Du aber hast dich meiner Seele herzlich angenommen, daß sie nicht verdürbe; denn du wirfst alle meine Sünden hinter dich zurück. Jeremia 41:7 Da sie aber mitten in die Stadt kamen, ermordete sie Ismael, der Sohn Nethanjas, und die Männer, so bei ihm waren, und warf sie in den Brunnen. Hesekiel 28:8 Sie sollen dich hinunter in die Grube stoßen, daß du mitten auf dem Meer stirbst wie die Erschlagenen. Habakuk 2:17 Denn der Frevel, am Libanon begangen, wird dich überfallen, und die verstörten Tiere werden dich schrecken um des Menschenbluts willen und um des Frevels willen, im Lande und in der Stadt und an allen, die darin wohnen, begangen. |