Parallel Verse Lutherbibel 1912 Ehe eure Dornen reif werden am Dornstrauch, wird sie ein Zorn so frisch wegreißen. Textbibel 1899 bevor eure Töpfe den Stechdorn merken, wird ihn, wenn er noch frisch ist, Zornglut hinwegstürmen. Modernisiert Text Sie vergehen, wie eine Schnecke verschmachtet; wie eine unzeitige Geburt eines Weibes sehen sie die Sonne nicht. De Bibl auf Bairisch Ös taettß enker Süpperl schoon kochen; müg s enk dyr Herrgot wörn! King James Bible Before your pots can feel the thorns, he shall take them away as with a whirlwind, both living, and in his wrath. English Revised Version Before your pots can feel the thorns, he shall take them away with a whirlwind, the green and the burning alike. Biblische Schatzkammer thorns Psalm 118:12 Prediger 7:6 as Psalm 10:15 Psalm 55:23 Psalm 73:18-20 Hiob 18:18 Hiob 20:5 Sprueche 1:27 Sprueche 10:25 Sprueche 14:32 Jesaja 17:13 Jesaja 40:24 Jeremia 23:19 both living [heb. 4.Mose 16:30 Links Psalm 58:9 Interlinear • Psalm 58:9 Mehrsprachig • Salmos 58:9 Spanisch • Psaume 58:9 Französisch • Psalm 58:9 Deutsch • Psalm 58:9 Chinesisch • Psalm 58:9 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 58 …8Sie vergehen wie die Schnecke verschmachtet; wie eine unzeitige Geburt eines Weibes sehen sie die Sonne nicht. 9Ehe eure Dornen reif werden am Dornstrauch, wird sie ein Zorn so frisch wegreißen. 10Der Gerechte wird sich freuen, wenn er solche Rache sieht, und wird seine Füße baden in des Gottlosen Blut,… Querverweise Hiob 27:21 Der Ostwind wird ihn wegführen, daß er dahinfährt; und Ungestüm wird ihn von seinem Ort treiben. Psalm 83:15 also verfolge sie mit deinem Wetter und erschrecke sie mit deinem Ungewitter. Psalm 118:12 Sie umgeben mich wie Bienen; aber sie erlöschen wie Feuer in Dornen; im Namen des HERRN will ich sie zerhauen. Sprueche 10:25 Der Gottlose ist wie ein Wetter, das vorübergeht und nicht mehr ist; der Gerechte aber besteht ewiglich. Prediger 7:6 Denn das Lachen der Narren ist wie das Krachen der Dornen unter den Töpfen; und das ist auch eitel. |