Parallel Verse Lutherbibel 1912 Der Ostwind wird ihn wegführen, daß er dahinfährt; und Ungestüm wird ihn von seinem Ort treiben. Textbibel 1899 Der Ost hebt ihn empor, daß er dahinfährt, und stürmt ihn fort von seiner Stätte. Modernisiert Text Der Ostwind wird ihn wegführen, daß er dahinfähret, und Ungestüm wird ihn von seinem Ort treiben. De Bibl auf Bairisch Wenn eerst dyr Oostwind kimmt, haat er schoon glei kain Müg. King James Bible The east wind carrieth him away, and he departeth: and as a storm hurleth him out of his place. English Revised Version The east wind carrieth him away, and he departeth; and it sweepeth him out of his place. Biblische Schatzkammer east wind Jeremia 18:17 Hosea 13:15 a storm 2.Mose 9:23-25 Psalm 11:6 Psalm 58:9 Psalm 83:15 Nahum 1:3-8 Matthaeus 7:27 Links Hiob 27:21 Interlinear • Hiob 27:21 Mehrsprachig • Job 27:21 Spanisch • Job 27:21 Französisch • Hiob 27:21 Deutsch • Hiob 27:21 Chinesisch • Job 27:21 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Hiob 27 …20Es wird ihn Schrecken überfallen wie Wasser; des Nachts wird ihn das Ungewitter wegnehmen. 21Der Ostwind wird ihn wegführen, daß er dahinfährt; und Ungestüm wird ihn von seinem Ort treiben. 22Er wird solches über ihn führen und wird sein nicht schonen; vor seiner Hand muß er fliehen und wieder fliehen.… Querverweise Hiob 7:10 und kommt nicht wieder in sein Haus, und sein Ort kennt ihn nicht mehr. Hiob 18:18 Er wird vom Licht in die Finsternis vertrieben und vom Erdboden verstoßen werden. Hiob 20:8 Wie ein Traum vergeht, so wird er auch nicht zu finden sein, und wie ein Gesicht in der Nacht verschwindet. Hiob 21:18 daß sie werden wie Stoppeln vor dem Winde und wie Spreu, die der Sturmwind wegführt? Hiob 30:22 Du hebst mich auf und lässest mich auf dem Winde fahren und zerschmelzest mich kräftig. Psalm 58:9 Ehe eure Dornen reif werden am Dornstrauch, wird sie ein Zorn so frisch wegreißen. Psalm 102:10 vor deinem Drohen und Zorn, daß du mich aufgehoben und zu Boden gestoßen hast. Jeremia 18:17 Denn ich will sie wie durch einen Ostwind zerstreuen vor ihren Feinden; ich will ihnen den Rücken, und nicht das Antlitz zeigen, wenn sie verderben. |