Parallel Verse Lutherbibel 1912 Du hebst mich auf und lässest mich auf dem Winde fahren und zerschmelzest mich kräftig. Textbibel 1899 Du hebst mich auf den Sturmwind, lässest mich dahinfahren und lässest mich vergehn in Sturmesbrausen. Modernisiert Text Du hebest mich auf und lässest mich auf dem Winde fahren und zerschmelzest mich kräftiglich. De Bibl auf Bairisch Du schickst aynn Wind und willst mi wol mit n Sturm verreissn. King James Bible Thou liftest me up to the wind; thou causest me to ride upon it, and dissolvest my substance. English Revised Version Thou liftest me up to the wind, thou causest me to ride upon it; and thou dissolvest me in the storm. Biblische Schatzkammer liftest me Hiob 21:18 Psalm 1:4 Jesaja 17:13 Jeremia 4:11,12 Hesekiel 5:2 Hosea 4:19 Hosea 13:3 to ride Psalm 18:10 Psalm 104:3 substance. Links Hiob 30:22 Interlinear • Hiob 30:22 Mehrsprachig • Job 30:22 Spanisch • Job 30:22 Französisch • Hiob 30:22 Deutsch • Hiob 30:22 Chinesisch • Job 30:22 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Hiob 30 …21Du hast mich verwandelt in einen Grausamen und zeigst an mit der Stärke deiner Hand, daß du mir gram bist. 22Du hebst mich auf und lässest mich auf dem Winde fahren und zerschmelzest mich kräftig. 23Denn ich weiß du wirst mich dem Tod überantworten; da ist das bestimmte Haus aller Lebendigen.… Querverweise Hiob 9:17 Denn er fährt über mich mit Ungestüm und macht mir Wunden viel ohne Ursache. Hiob 27:21 Der Ostwind wird ihn wegführen, daß er dahinfährt; und Ungestüm wird ihn von seinem Ort treiben. Psalm 102:10 vor deinem Drohen und Zorn, daß du mich aufgehoben und zu Boden gestoßen hast. |