Parallel Verse Lutherbibel 1912 Du wölbest es oben mit Wasser; du fährst auf den Wolken wie auf einem Wagen und gehst auf den Fittichen des Windes; Textbibel 1899 der seinen Söller im Wasser bälkt, dichte Wolken zu seinem Fahrzeuge macht, auf den Fittigen des Windes wandelt, Modernisiert Text du wölbest es oben mit Wasser; du fährest auf den Wolken wie auf einem Wagen und gehest auf den Fittichen des Windes De Bibl auf Bairisch Auf Himmlswasser troonst. Und d Wolkenn nimmst als Wagn dir, reitst auf de Flügn von n Sturm. King James Bible Who layeth the beams of his chambers in the waters: who maketh the clouds his chariot: who walketh upon the wings of the wind: English Revised Version Who layeth the beams of his chambers in the waters; who maketh the clouds his chariot; who walketh upon the wings of the wind: Biblische Schatzkammer who layeth Psalm 18:10,11 Amos 9:6 Maketh Jesaja 19:1 Matthaeus 26:64 Offenbarung 1:7 walketh Psalm 18:10 Psalm 139:9 2.Samuel 2:11 Nahum 1:3 Links Psalm 104:3 Interlinear • Psalm 104:3 Mehrsprachig • Salmos 104:3 Spanisch • Psaume 104:3 Französisch • Psalm 104:3 Deutsch • Psalm 104:3 Chinesisch • Psalm 104:3 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 104 …2Licht ist dein Kleid, das du anhast; du breitest aus den Himmel wie einen Teppich; 3Du wölbest es oben mit Wasser; du fährst auf den Wolken wie auf einem Wagen und gehst auf den Fittichen des Windes; 4der du machst Winde zu deinen Engeln und zu deinen Dienern Feuerflammen;… Querverweise 5.Mose 33:26 Es ist kein Gott wie der Gott Jesuruns. Der im Himmel sitzt, der sei deine Hilfe, und des Herrlichkeit in Wolken ist. 2.Samuel 22:11 Und er fuhr auf dem Cherub und flog daher, und er schwebte auf den Fittichen des Windes. Psalm 18:10 Und er fuhr auf dem Cherub und flog daher; er schwebte auf den Fittichen des Windes. Psalm 24:2 Denn er hat ihn an die Meere gegründet und an den Wassern bereitet. Psalm 68:33 dem, der da fährt im Himmel allenthalben von Anbeginn! Siehe, er wird seinem Donner Kraft geben. Jesaja 19:1 Dies ist die Last über Ägypten: Siehe, der HERR wird auf einer schnellen Wolke fahren und über Ägypten kommen. Da werden die Götzen in Ägypten vor ihm beben, und den Ägyptern wird das Herz feige werden in ihrem Leibe. Amos 9:6 Er ist's, der seinen Saal in den Himmel baut und seine Hütte auf Erden gründet; er ruft dem Wasser im Meer und schüttet's auf das Erdreich, er heißt HERR. Nahum 1:3 Der HERR ist geduldig und von großer Kraft, vor welchem niemand unschuldig ist; er ist der HERR, des Weg in Wetter und Sturm ist und Gewölke der Staub unter seinen Füßen, |