2.Samuel 22:11
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Und er fuhr auf dem Cherub und flog daher, und er schwebte auf den Fittichen des Windes.

Textbibel 1899
Er bestieg einen Kerub und flog dahin und schwebte einher auf den Fittigen des Windes.

Modernisiert Text
Und er fuhr auf dem Cherub und flog daher; und er schwebete auf den Fittichen des Windes.

De Bibl auf Bairisch
Er stig auf aynn Kerebn, flog zo üns abher. Dyr Wind war sein Flügl; yso gschwöbt yr nider.

King James Bible
And he rode upon a cherub, and did fly: and he was seen upon the wings of the wind.

English Revised Version
And he rode upon a cherub, and did fly: yea, he was seen upon the wings of the wind.
Biblische Schatzkammer

a cherub

1.Mose 3:24
und trieb Adam aus und lagerte vor den Garten Eden die Cherubim mit dem bloßen, hauenden Schwert, zu bewahren den Weg zu dem Baum des Lebens.

2.Mose 25:19
daß ein Cherub sei an diesem Ende, der andere an dem andern Ende, und also zwei Cherubim seien an des Gnadenstuhls Enden.

1.Samuel 4:4
Und das Volk sandte gen Silo und ließ von da holen die Lade des Bundes des HERRN Zebaoth, der über den Cherubim sitzt. Und es waren da die zwei Söhne Elis mit der Lade des Bundes Gottes, Hophni und Pinehas.

Psalm 18:10
Und er fuhr auf dem Cherub und flog daher; er schwebte auf den Fittichen des Windes.

Psalm 68:17
Der Wagen Gottes sind vieltausendmal tausend; der HERR ist unter ihnen am heiligen Sinai.

Psalm 80:1
Ein Psalm und Zeugnis Asaphs, von den Rosen, vorzusingen. Du Hirte Israels, höre, der du Joseph hütest wie Schafe; erscheine, der du sitzest über dem Cherubim!

Psalm 99:1
Der HERR ist König, darum zittern die Völker; er sitzt auf den Cherubim, darum bebt die Welt.

Hesekiel 9:3
Und die Herrlichkeit des Gottes Israels erhob sich von dem Cherub, über dem sie war, zu der Schwelle am Hause und rief dem, der die Leinwand anhatte und das Schreibzeug an seiner Seite.

Hesekiel 10:2-14
Und er sprach zu dem Mann in der Leinwand: Gehe hin zwischen die Räder unter den Cherub und fasse die Hände voll glühender Kohlen, so zwischen den Cherubim sind, und streue sie über die Stadt. Und er ging hinein, daß ich's sah, da er hineinging. …

Hebraeer 1:14
Sind sie nicht allzumal dienstbare Geister, ausgesandt zum Dienst um derer willen, die ererben sollen die Seligkeit?

upon the

Psalm 104:3
Du wölbest es oben mit Wasser; du fährst auf den Wolken wie auf einem Wagen und gehst auf den Fittichen des Windes;

Psalm 139:9
Nähme ich Flügel der Morgenröte und bliebe am äußersten Meer,

Links
2.Samuel 22:11 Interlinear2.Samuel 22:11 Mehrsprachig2 Samuel 22:11 Spanisch2 Samuel 22:11 Französisch2 Samuel 22:11 Deutsch2.Samuel 22:11 Chinesisch2 Samuel 22:11 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
2.Samuel 22
10Er neigte den Himmel und fuhr herab, und Dunkel war unter seinen Füßen. 11Und er fuhr auf dem Cherub und flog daher, und er schwebte auf den Fittichen des Windes. 12Sein Gezelt um ihn her war finster und schwarze, dicke Wolken. …
Querverweise
2.Samuel 6:2
und machte sich auf und ging hin mit allem Volk, das bei ihm war, gen Baal in Juda, daß er die Lade Gottes von da heraufholte, deren Name heißt: Der Name des HERRN Zebaoth wohnt darauf über den Cherubim.

Psalm 18:10
Und er fuhr auf dem Cherub und flog daher; er schwebte auf den Fittichen des Windes.

Psalm 104:3
Du wölbest es oben mit Wasser; du fährst auf den Wolken wie auf einem Wagen und gehst auf den Fittichen des Windes;

2.Samuel 22:10
Seitenanfang
Seitenanfang