Parallel Verse Lutherbibel 1912 Wer aber dem HERRN anhangt, der ist ein Geist mit ihm. Textbibel 1899 Wer aber am Herrn hängt, ist ein Geist mit ihm. Modernisiert Text Wer aber dem HERRN anhanget, der ist ein Geist mit ihm. De Bibl auf Bairisch Wer si dyrgögn an n Herrn binddt, ist ain Geist mit iem. King James Bible But he that is joined unto the Lord is one spirit. English Revised Version But he that is joined unto the Lord is one spirit. Biblische Schatzkammer 1.Korinther 12:13 Johannes 3:6 Johannes 17:21-23 Epheser 4:3,4 Epheser 5:30 Philipper 2:5 Links 1.Korinther 6:17 Interlinear • 1.Korinther 6:17 Mehrsprachig • 1 Corintios 6:17 Spanisch • 1 Corinthiens 6:17 Französisch • 1 Korinther 6:17 Deutsch • 1.Korinther 6:17 Chinesisch • 1 Corinthians 6:17 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Korinther 6 …16Oder wisset ihr nicht, daß, wer an der Hure hangt, der ist ein Leib mit ihr? Denn "es werden", spricht er, "die zwei ein Fleisch sein." 17Wer aber dem HERRN anhangt, der ist ein Geist mit ihm. Querverweise Johannes 17:21 auf daß sie alle eins seien, gleichwie du, Vater, in mir und ich in dir; daß auch sie in uns eins seien, auf daß die Welt glaube, du habest mich gesandt. Roemer 8:9 Ihr aber seid nicht fleischlich, sondern geistlich, so anders Gottes Geist in euch wohnt. Wer aber Christi Geist nicht hat, der ist nicht sein. 1.Korinther 6:15 Wisset ihr nicht, daß eure Leiber Christi Glieder sind? Sollte ich nun die Glieder Christi nehmen und Hurenglieder daraus machen? Das sei ferne! Galater 2:20 Ich lebe aber; doch nun nicht ich, sondern Christus lebt in mir. Denn was ich jetzt lebe im Fleisch, das lebe ich in dem Glauben des Sohnes Gottes, der mich geliebt hat und sich selbst für mich dargegeben. |