Parallel Verse Lutherbibel 1912 So nun aber Christus in euch ist, so ist der Leib zwar tot um der Sünde willen, der Geist aber ist Leben um der Gerechtigkeit willen. Textbibel 1899 wer aber Christus' Geist nicht hat, der ist nicht sein. Ist aber Christus in euch, so heißt es beim Leibe: tot um der Sünde willen, beim Geist aber: Leben, um der Gerechtigkeit willen; Modernisiert Text So aber Christus in euch ist so ist der Leib zwar tot um der Sünde willen; der Geist aber ist das Leben um der Gerechtigkeit willen. De Bibl auf Bairisch Wenn dyr Heiland in enk ist, stirbt zwaar dyr Leib trotzdem wögn dyr Sündd; dyr Geist aber gibt enk s Löbn, weil enk dyr Herrgot loosgsprochen haat. King James Bible And if Christ be in you, the body is dead because of sin; but the Spirit is life because of righteousness. English Revised Version And if Christ is in you, the body is dead because of sin; but the spirit is life because of righteousness. Biblische Schatzkammer if Christ. Johannes 6:56 Johannes 14:20,23 Johannes 15:5 Johannes 17:23 2.Korinther 13:5 Epheser 3:17 Kolosser 1:27 the body. Roemer 8:11 Roemer 5:12 2.Korinther 4:11 2.Korinther 5:1-4 1.Thessalonicher 4:16 Hebraeer 9:27 2.Petrus 1:13,14 Offenbarung 14:13 but. Johannes 4:14 Johannes 6:54 Johannes 11:25,26 Johannes 14:19 1.Korinther 15:45 2.Korinther 5:6-8 Philipper 1:23 Kolosser 3:3,4 Hebraeer 12:23 Offenbarung 7:14-17 life. Roemer 5:21 2.Korinther 5:21 Philipper 3:9 Links Roemer 8:10 Interlinear • Roemer 8:10 Mehrsprachig • Romanos 8:10 Spanisch • Romains 8:10 Französisch • Roemer 8:10 Deutsch • Roemer 8:10 Chinesisch • Romans 8:10 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Roemer 8 9Ihr aber seid nicht fleischlich, sondern geistlich, so anders Gottes Geist in euch wohnt. Wer aber Christi Geist nicht hat, der ist nicht sein. 10So nun aber Christus in euch ist, so ist der Leib zwar tot um der Sünde willen, der Geist aber ist Leben um der Gerechtigkeit willen. 11So nun der Geist des, der Jesum von den Toten auferweckt hat, in euch wohnt, so wird auch derselbe, der Christum von den Toten auferweckt hat, eure sterblichen Leiber lebendig machen um deswillen, daß sein Geist in euch wohnt. Querverweise Johannes 17:23 ich in ihnen und du in mir, auf daß sie vollkommen seien in eins und die Welt erkenne, daß du mich gesandt hast und liebest sie, gleichwie du mich liebst. Galater 2:20 Ich lebe aber; doch nun nicht ich, sondern Christus lebt in mir. Denn was ich jetzt lebe im Fleisch, das lebe ich in dem Glauben des Sohnes Gottes, der mich geliebt hat und sich selbst für mich dargegeben. Epheser 3:17 daß Christus wohne durch den Glauben in euren Herzen und ihr durch die Liebe eingewurzelt und gegründet werdet, Kolosser 1:27 denen Gott gewollt hat kundtun, welcher da sei der herrliche Reichtum dieses Geheimnisses unter den Heiden, welches ist Christus in euch, der da ist die Hoffnung der Herrlichkeit. |