Johannes 6:54 Wer mein Fleisch isset und trinket mein Blut, der hat das ewige Leben, und ich werde ihn am Jüngsten Tage auferwecken.
Johannes 6:54
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Wer mein Fleisch isset und trinket mein Blut, der hat das ewige Leben, und ich werde ihn am Jüngsten Tage auferwecken.

Textbibel 1899
Wer mein Fleisch isset und mein Blut trinket, der hat ewiges Leben, und ich werde ihn auferwecken am jüngsten Tage.

Modernisiert Text
Wer mein Fleisch isset und trinket mein Blut, der hat das ewige Leben, und ich werde ihn am Jüngsten Tage auferwecken.

De Bibl auf Bairisch
Wer meinn Leib isst und mein Bluet trinkt, der haat dös eebig Löbn; und i gaa n eyn n Jüngstn Tag dyrwöcken.

King James Bible
Whoso eateth my flesh, and drinketh my blood, hath eternal life; and I will raise him up at the last day.

English Revised Version
He that eateth my flesh and drinketh my blood hath eternal life; and I will raise him up at the last day.
Biblische Schatzkammer

eateth.

Johannes 6:27,40,63
Wirket Speise, nicht, die vergänglich ist, sondern die da bleibt in das ewige Leben, welche euch des Menschen Sohn geben wird; denn den hat Gott der Vater versiegelt.…

Johannes 4:14
wer aber von dem Wasser trinken wird, das ich ihm gebe, den wird ewiglich nicht dürsten; sondern das Wasser, das ich ihm geben werde, das wird in ihm ein Brunnen des Wassers werden, das in das ewige Leben quillt.

Psalm 22:26
Die Elenden sollen essen, daß sie satt werden; und die nach dem HERRN fragen, werden ihn preisen; euer Herz soll ewiglich leben.

Sprueche 9:4-6
Wer verständig ist, der mache sich hierher!, und zum Narren sprach sie:…

Jesaja 25:6-8
Und der HERR Zebaoth wird allen Völkern machen auf diesem Berge ein fettes Mahl, ein Mahl von reinem Wein, von Fett, von Mark, von Wein, darin keine Hefe ist.…

Jesaja 55:1-3
Wohlan, alle, die ihr durstig seid, kommet her zum Wasser! und die ihr nicht Geld habt, kommet her, kaufet und esset; kommt her und kauft ohne Geld und umsonst beides, Wein und Milch!…

Galater 2:20
Ich lebe aber; doch nun nicht ich, sondern Christus lebt in mir. Denn was ich jetzt lebe im Fleisch, das lebe ich in dem Glauben des Sohnes Gottes, der mich geliebt hat und sich selbst für mich dargegeben.

Philipper 3:7-10
Aber was mir Gewinn war, das habe ich um Christi willen für Schaden geachtet.…

hath.

Johannes 6:39,40,47
Das ist aber der Wille des Vaters, der mich gesandt hat, daß ich nichts verliere von allem, was er mir gegeben hat, sondern daß ich's auferwecke am Jüngsten Tage.…

Links
Johannes 6:54 InterlinearJohannes 6:54 MehrsprachigJuan 6:54 SpanischJean 6:54 FranzösischJohannes 6:54 DeutschJohannes 6:54 ChinesischJohn 6:54 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Johannes 6
53Jesus sprach zu ihnen: Wahrlich, wahrlich ich sage euch: Werdet ihr nicht essen das Fleisch des Menschensohnes und trinken sein Blut, so habt ihr kein Leben in euch. 54Wer mein Fleisch isset und trinket mein Blut, der hat das ewige Leben, und ich werde ihn am Jüngsten Tage auferwecken. 55Denn mein Fleisch ist die rechte Speise, und mein Blut ist der rechte Trank.…
Querverweise
Johannes 6:39
Das ist aber der Wille des Vaters, der mich gesandt hat, daß ich nichts verliere von allem, was er mir gegeben hat, sondern daß ich's auferwecke am Jüngsten Tage.

Johannes 6:55
Denn mein Fleisch ist die rechte Speise, und mein Blut ist der rechte Trank.

Johannes 6:53
Seitenanfang
Seitenanfang