Parallel Verse Lutherbibel 1912 in dem Wort der Wahrheit, in der Kraft Gottes, durch Waffen der Gerechtigkeit zur Rechten und zur Linken, Textbibel 1899 mit dem Worte der Wahrheit, mit Kraft Gottes, durch die Waffen der Gerechtigkeit zu Trutz und Schutz, Modernisiert Text in dem Wort der Wahrheit, in der Kraft Gottes, durch Waffen der Gerechtigkeit zur Rechten und zur Linken; De Bibl auf Bairisch durch s Künddn von dyr Waaret durch de Kraft von n Herrgot. Ünser Waffn ist, önn Willn von n Herrgot z tuen. King James Bible By the word of truth, by the power of God, by the armour of righteousness on the right hand and on the left, English Revised Version in the word of truth, in the power of God; by the armour of righteousness on the right hand and on the left, Biblische Schatzkammer the word. 2.Korinther 1:18-20 2.Korinther 4:2 2.Korinther 7:14 Psalm 119:43 Epheser 1:13 Epheser 4:21 Kolosser 1:5 2.Timotheus 2:15 Jakobus 1:18 the power. 2.Korinther 10:4,5 2.Korinther 13:4 Markus 16:20 Apostelgeschichte 11:21 1.Korinther 1:24 1.Korinther 2:4,5 Epheser 1:19,20 Epheser 3:20 Hebraeer 2:4 the armour. Jesaja 11:5 Jesaja 59:17 Roemer 13:12,13 Epheser 6:11,13,14 *etc: 1.Thessalonicher 5:8 2.Timotheus 4:7 on the right. 2.Mose 14:22 Sprueche 3:16 Links 2.Korinther 6:7 Interlinear • 2.Korinther 6:7 Mehrsprachig • 2 Corintios 6:7 Spanisch • 2 Corinthiens 6:7 Französisch • 2 Korinther 6:7 Deutsch • 2.Korinther 6:7 Chinesisch • 2 Corinthians 6:7 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 2.Korinther 6 …6in Keuschheit, in Erkenntnis, in Langmut, in Freundlichkeit, in dem heiligen Geist, in ungefärbter Liebe, 7in dem Wort der Wahrheit, in der Kraft Gottes, durch Waffen der Gerechtigkeit zur Rechten und zur Linken, 8durch Ehre und Schande, durch böse Gerüchte und gute Gerüchte: als die Verführer, und doch wahrhaftig;… Querverweise Roemer 13:12 die Nacht ist vorgerückt, der Tag aber nahe herbeigekommen): so lasset uns ablegen die Werke der Finsternis und anlegen die Waffen des Lichtes. 1.Korinther 2:5 auf daß euer Glaube bestehe nicht auf Menschenweisheit, sondern auf Gottes Kraft. 2.Korinther 2:17 Denn wir sind nicht, wie die vielen, die das Wort Gottes verfälschen; sondern als aus Lauterkeit und als aus Gott reden wir vor Gott in Christo. 2.Korinther 4:2 sondern meiden auch heimliche Schande und gehen nicht mit Schalkheit um, fälschen auch nicht Gottes Wort; sondern mit Offenbarung der Wahrheit beweisen wir uns wohl an aller Menschen Gewissen vor Gott. 2.Korinther 10:4 Denn die Waffen unsrer Ritterschaft sind nicht fleischlich, sondern mächtig vor Gott, zu zerstören Befestigungen; Epheser 6:11 Ziehet an den Harnisch Gottes, daß ihr bestehen könnet gegen die listigen Anläufe des Teufels. Jakobus 1:18 Er hat uns gezeugt nach seinem Willen durch das Wort der Wahrheit, auf daß wir wären Erstlinge seiner Kreaturen. |