Parallel Verse Lutherbibel 1912 und mein Wort und meine Predigt war nicht in vernünftigen Reden menschlicher Weisheit, sondern in Beweisung des Geistes und der Kraft, Textbibel 1899 und mein Wort und Verkünden stand nicht auf Ueberredungskunst der Weisheit, sondern auf dem Erweise von Geist und Kraft. Modernisiert Text Und mein Wort und meine Predigt war nicht in vernünftigen Reden menschlicher Weisheit, sondern in Beweisung des Geistes und der Kraft, De Bibl auf Bairisch De Botschaft brang i nit in gwändte, kluege Worter, sundern i gabau ganz auf n Geist sein Kraft. King James Bible And my speech and my preaching was not with enticing words of man's wisdom, but in demonstration of the Spirit and of power: English Revised Version And my speech and my preaching were not in persuasive words of wisdom, but in demonstration of the Spirit and of power: Biblische Schatzkammer my speech. Apostelgeschichte 20:27 not. 1.Korinther 2:1,13 1.Korinther 1:17 Richter 14:15 Richter 16:5 2.Samuel 14:17-20 2.Samuel 15:2-6 1.Koenige 22:13,14 2.Chronik 18:19-21 Sprueche 7:21 Sprueche 20:19 Jeremia 20:10 Hesekiel 13:6,10,11 Roemer 16:18 Kolosser 2:4 2.Petrus 1:16 2.Petrus 2:18 enticing. Apostelgeschichte 26:28 Galater 1:10 but. 1.Korinther 4:20 Johannes 16:8-15 Roemer 15:19 1.Thessalonicher 1:5 1.Petrus 1:12 Links 1.Korinther 2:4 Interlinear • 1.Korinther 2:4 Mehrsprachig • 1 Corintios 2:4 Spanisch • 1 Corinthiens 2:4 Französisch • 1 Korinther 2:4 Deutsch • 1.Korinther 2:4 Chinesisch • 1 Corinthians 2:4 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Korinther 2 …3Und ich war bei euch mit Schwachheit und mit Furcht und mit großem Zittern; 4und mein Wort und meine Predigt war nicht in vernünftigen Reden menschlicher Weisheit, sondern in Beweisung des Geistes und der Kraft, 5auf daß euer Glaube bestehe nicht auf Menschenweisheit, sondern auf Gottes Kraft. Querverweise Roemer 15:13 Der Gott aber der Hoffnung erfülle euch mit aller Freude und Frieden im Glauben, daß ihr völlige Hoffnung habet durch die Kraft des heiligen Geistes. Roemer 15:19 durch Kraft der Zeichen und Wunder und durch Kraft des Geistes Gottes, also daß ich von Jerusalem an und umher bis Illyrien alles mit dem Evangelium Christi erfüllt habe 1.Korinther 1:17 Denn Christus hat mich nicht gesandt, zu taufen, sondern das Evangelium zu predigen, nicht mit klugen Worten, auf daß nicht das Kreuz Christi zunichte werde. 1.Korinther 2:1 Und ich, liebe Brüder, da ich zu euch kam, kam ich nicht mit hohen Worten oder hoher Weisheit, euch zu verkündigen die göttliche Predigt. 1.Korinther 2:13 welches wir auch reden, nicht mit Worten, welche menschliche Weisheit lehren kann, sondern mit Worten, die der heilige Geist lehrt, und richten geistliche Sachen geistlich. 1.Korinther 4:20 Denn das Reich Gottes steht nicht in Worten, sondern in Kraft. 2.Korinther 6:6 in Keuschheit, in Erkenntnis, in Langmut, in Freundlichkeit, in dem heiligen Geist, in ungefärbter Liebe, |