Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und ich, liebe Brüder, da ich zu euch kam, kam ich nicht mit hohen Worten oder hoher Weisheit, euch zu verkündigen die göttliche Predigt. Textbibel 1899 So kam auch ich, Brüder, als ich zu euch kam zur Verkündigung des Zeugnisses von Gott, nicht als Meister der Rede oder Weisheit. Modernisiert Text Und ich, liebe Brüder, da ich zu euch kam, kam ich nicht mit hohen Worten oder hoher Weisheit, euch zu verkündigen die göttliche Predigt. De Bibl auf Bairisch Wie ietz i, liebe Brüeder, zo enk kaam, däß i für n Herrgot Zeugniss ablög, gwill i enk nit wie ayn Maisterrödner older morddswissnschaftlich kemmen. King James Bible And I, brethren, when I came to you, came not with excellency of speech or of wisdom, declaring unto you the testimony of God. English Revised Version And I, brethren, when I came unto you, came not with excellency of speech or of wisdom, proclaiming to you the mystery of God. Biblische Schatzkammer when. Apostelgeschichte 18:1-4 with. 1.Korinther 2:4,13 1.Korinther 1:17 2.Mose 4:10 Jeremia 1:6,7 Roemer 16:18 2.Korinther 10:10 2.Korinther 11:6 the testimony. 1.Korinther 1:6 Jesaja 8:20 Apostelgeschichte 20:21 Apostelgeschichte 22:18 2.Thessalonicher 1:10 1.Timotheus 1:11 2.Timotheus 1:8 1.Johannes 4:14 1.Johannes 5:11-13 Offenbarung 1:2,9 Offenbarung 19:10 Links 1.Korinther 2:1 Interlinear • 1.Korinther 2:1 Mehrsprachig • 1 Corintios 2:1 Spanisch • 1 Corinthiens 2:1 Französisch • 1 Korinther 2:1 Deutsch • 1.Korinther 2:1 Chinesisch • 1 Corinthians 2:1 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Korinther 2 1Und ich, liebe Brüder, da ich zu euch kam, kam ich nicht mit hohen Worten oder hoher Weisheit, euch zu verkündigen die göttliche Predigt. 2Denn ich hielt mich nicht dafür, daß ich etwas wüßte unter euch, als allein Jesum Christum, den Gekreuzigten.… Querverweise Roemer 16:25 Dem aber, der euch stärken kann laut meines Evangeliums und der Predigt von Jesu Christo, durch welche das Geheimnis offenbart ist, das von der Welt her verschwiegen gewesen ist, 1.Korinther 1:17 Denn Christus hat mich nicht gesandt, zu taufen, sondern das Evangelium zu predigen, nicht mit klugen Worten, auf daß nicht das Kreuz Christi zunichte werde. 1.Korinther 2:4 und mein Wort und meine Predigt war nicht in vernünftigen Reden menschlicher Weisheit, sondern in Beweisung des Geistes und der Kraft, 1.Korinther 2:7 Sondern wir reden von der heimlichen, verborgenen Weisheit Gottes, welche Gott verordnet hat vor der Welt zu unsrer Herrlichkeit, 1.Korinther 2:13 welches wir auch reden, nicht mit Worten, welche menschliche Weisheit lehren kann, sondern mit Worten, die der heilige Geist lehrt, und richten geistliche Sachen geistlich. |