Parallel Verse Lutherbibel 1912 Denn ich hielt mich nicht dafür, daß ich etwas wüßte unter euch, als allein Jesum Christum, den Gekreuzigten. Textbibel 1899 Mit keinem andern Wissen wollte ich unter euch treten als dem von Jesus Christus und zwar dem gekreuzigten. Modernisiert Text Denn ich hielt mich nicht dafür, daß ich etwas wüßte unter euch ohne allein Jesum Christum, den Gekreuzigten. De Bibl auf Bairisch I hiet myr s ainfach vürgnummen, bei enk önn Iesenn Kristn z künddn, önn Kreuzigtn, und sunst nix. King James Bible For I determined not to know any thing among you, save Jesus Christ, and him crucified. English Revised Version For I determined not to know anything among you, save Jesus Christ, and him crucified. Biblische Schatzkammer not. 1.Korinther 1:22-25 Johannes 17:3 Galater 3:1 Galater 6:14 Philipper 3:8-10 Links 1.Korinther 2:2 Interlinear • 1.Korinther 2:2 Mehrsprachig • 1 Corintios 2:2 Spanisch • 1 Corinthiens 2:2 Französisch • 1 Korinther 2:2 Deutsch • 1.Korinther 2:2 Chinesisch • 1 Corinthians 2:2 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Korinther 2 1Und ich, liebe Brüder, da ich zu euch kam, kam ich nicht mit hohen Worten oder hoher Weisheit, euch zu verkündigen die göttliche Predigt. 2Denn ich hielt mich nicht dafür, daß ich etwas wüßte unter euch, als allein Jesum Christum, den Gekreuzigten. 3Und ich war bei euch mit Schwachheit und mit Furcht und mit großem Zittern;… Querverweise 1.Korinther 1:23 wir aber predigen den gekreuzigten Christus, den Juden ein Ärgernis und den Griechen eine Torheit; Galater 6:14 Es sei aber ferne von mir, mich zu rühmen, denn allein von dem Kreuz unsers HERRN Jesu Christi, durch welchen mir die Welt gekreuzigt ist und ich der Welt. |