Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und wir haben gesehen und zeugen, daß der Vater den Sohn gesandt hat zum Heiland der Welt. Textbibel 1899 Und wir, wir haben es geschaut und bezeugen es, daß der Vater den Sohn abgesandt hat als Heiland der Welt. Modernisiert Text Und wir haben gesehen und zeugen, daß der Vater den Sohn gesandt hat zum Heiland der Welt. De Bibl auf Bairisch Mir habnd s gseghn und bezeugnd s, däß dyr Vater önn Sun als Welterloeser gschickt haat. King James Bible And we have seen and do testify that the Father sent the Son to be the Saviour of the world. English Revised Version And we have beheld and bear witness that the Father hath sent the Son to be the Saviour of the world. Biblische Schatzkammer we have. 1.Johannes 1:1-3 1.Johannes 5:9 Johannes 1:14 Johannes 3:11,32 Johannes 5:39 Johannes 15:26,27 Apostelgeschichte 18:5 1.Petrus 5:12 the Father. 1.Johannes 4:10 Johannes 3:34 Johannes 5:36,37 Johannes 10:36 the Saviour. 1.Johannes 2:1,2 Johannes 1:29 Johannes 3:16,17 Johannes 4:42 Johannes 12:47 Links 1.Johannes 4:14 Interlinear • 1.Johannes 4:14 Mehrsprachig • 1 Juan 4:14 Spanisch • 1 Jean 4:14 Französisch • 1 Johannes 4:14 Deutsch • 1.Johannes 4:14 Chinesisch • 1 John 4:14 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Johannes 4 …13Daran erkennen wir, daß wir in ihm bleiben und er in uns, daß er uns von seinem Geiste gegeben hat. 14Und wir haben gesehen und zeugen, daß der Vater den Sohn gesandt hat zum Heiland der Welt. 15Welcher nun bekennt, daß Jesus Gottes Sohn ist, in dem bleibt Gott und er in Gott.… Querverweise Johannes 3:17 Denn Gott hat seinen Sohn nicht gesandt in die Welt, daß er die Welt richte, sondern daß die Welt durch ihn selig werde. Johannes 4:42 und sprachen zum Weibe: Wir glauben nun hinfort nicht um deiner Rede willen; wir haben selber gehört und erkannt, daß dieser ist wahrlich Christus, der Welt Heiland. Johannes 15:27 Und ihr werdet auch zeugen; denn ihr seid von Anfang bei mir gewesen. 1.Johannes 1:1 Das da von Anfang war, das wir gehört haben, das wir gesehen haben mit unsern Augen, das wir beschaut haben und unsre Hände betastet haben, vom Wort des Lebens 1.Johannes 1:2 und das Leben ist erschienen, und wir haben gesehen und bezeugen und verkündigen euch das Leben, das ewig ist, welches war bei dem Vater und ist uns erschienen: 1.Johannes 2:2 Und derselbe ist die Versöhnung für unsre Sünden, nicht allein aber für die unseren sondern auch für die der ganzen Welt. |