Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und wer meine Worte hört, und glaubt nicht, den werde ich nicht richten; denn ich bin nicht gekommen, daß ich die Welt richte, sondern daß ich die Welt selig mache. Textbibel 1899 Und wenn einer meine Worte hört und hält sie nicht, so richte ich ihn nicht; denn ich bin nicht gekommen die Welt zu richten, sondern die Welt zu retten. Modernisiert Text Und wer meine Worte höret und glaubet nicht, den werde ich nicht richten; denn ich bin nicht kommen; daß ich die Welt richte, sondern daß ich die Welt selig mache. De Bibl auf Bairisch Und wer mein Wort zwaar hoert, sir aber nix drum schert, dönn richt nit i, denn i bin nit dyrzue kemmen, däß i d Welt richt, sundern däß i s röttig. King James Bible And if any man hear my words, and believe not, I judge him not: for I came not to judge the world, but to save the world. English Revised Version And if any man hear my sayings, and keep them not, I judge him not: for I came not to judge the world, but to save the world. Biblische Schatzkammer I judge. Johannes 12:48 Johannes 5:45 Johannes 8:15,16,26 for. Johannes 3:17 Matthaeus 18:11 Matthaeus 20:28 Lukas 9:56 Lukas 19:10 1.Timotheus 1:15,16 2.Petrus 3:15 1.Johannes 4:14 Links Johannes 12:47 Interlinear • Johannes 12:47 Mehrsprachig • Juan 12:47 Spanisch • Jean 12:47 Französisch • Johannes 12:47 Deutsch • Johannes 12:47 Chinesisch • John 12:47 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Johannes 12 …46Ich bin gekommen in die Welt ein Licht, auf daß, wer an mich glaubt, nicht in der Finsternis bleibe. 47Und wer meine Worte hört, und glaubt nicht, den werde ich nicht richten; denn ich bin nicht gekommen, daß ich die Welt richte, sondern daß ich die Welt selig mache. 48Wer mich verachtet und nimmt meine Worte nicht auf, der hat schon seinen Richter; das Wort, welches ich geredet habe, das wird ihn richten am Jüngsten Tage.… Querverweise Johannes 3:17 Denn Gott hat seinen Sohn nicht gesandt in die Welt, daß er die Welt richte, sondern daß die Welt durch ihn selig werde. Johannes 8:15 Ihr richtet nach dem Fleisch; ich richte niemand. |