Parallel Verse Lutherbibel 1912 Ziehet an den Harnisch Gottes, daß ihr bestehen könnet gegen die listigen Anläufe des Teufels. Textbibel 1899 Ziehet an die Waffenrüstung Gottes, daß ihr bestehen könnet wider die Schliche des Teufels; Modernisiert Text Ziehet an den Harnisch Gottes, daß ihr bestehen könnet gegen die listigen Anläufe des Teufels. De Bibl auf Bairisch Lögtß de Brünn von n Herrgot an, dyrmitß yn n Teufl seine Wempfln widersteen künntß! King James Bible Put on the whole armour of God, that ye may be able to stand against the wiles of the devil. English Revised Version Put on the whole armour of God, that ye may be able to stand against the wiles of the devil. Biblische Schatzkammer Put. Epheser 4:24 Roemer 13:14 Kolosser 3:10 the whole. Epheser 6:13 Roemer 13:12 2.Korinther 6:7 2.Korinther 10:4 1.Thessalonicher 5:8 able. Epheser 6:13 Lukas 14:29-31 1.Korinther 10:13 Hebraeer 7:25 Judas 1:24 the wiles. Epheser 4:14 *Gr: Markus 13:22 2.Korinther 2:11 2.Korinther 4:4 2.Korinther 11:3,13-15 2.Thessalonicher 2:9-11 1.Petrus 5:8 2.Petrus 2:1-3 Offenbarung 2:24 Offenbarung 12:9 Offenbarung 13:11-15 Offenbarung 19:20 Offenbarung 20:2,3,7,8 Links Epheser 6:11 Interlinear • Epheser 6:11 Mehrsprachig • Efesios 6:11 Spanisch • Éphésiens 6:11 Französisch • Epheser 6:11 Deutsch • Epheser 6:11 Chinesisch • Ephesians 6:11 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Epheser 6 10Zuletzt, meine Brüder, seid stark in dem HERRN und in der Macht seiner Stärke. 11Ziehet an den Harnisch Gottes, daß ihr bestehen könnet gegen die listigen Anläufe des Teufels. 12Denn wir haben nicht mit Fleisch und Blut zu kämpfen, sondern mit Fürsten und Gewaltigen, nämlich mit den Herren der Welt, die in der Finsternis dieser Welt herrschen, mit den bösen Geistern unter dem Himmel.… Querverweise Roemer 13:12 die Nacht ist vorgerückt, der Tag aber nahe herbeigekommen): so lasset uns ablegen die Werke der Finsternis und anlegen die Waffen des Lichtes. 2.Korinther 6:7 in dem Wort der Wahrheit, in der Kraft Gottes, durch Waffen der Gerechtigkeit zur Rechten und zur Linken, Epheser 4:14 auf daß wir nicht mehr Kinder seien und uns bewegen und wiegen lassen von allerlei Wind der Lehre durch Schalkheit der Menschen und Täuscherei, womit sie uns erschleichen, uns zu verführen. Epheser 6:13 Um deswillen ergreifet den Harnisch Gottes, auf daß ihr an dem bösen Tage Widerstand tun und alles wohl ausrichten und das Feld behalten möget. Jakobus 4:7 So seid nun Gott untertänig. Widerstehet dem Teufel, so flieht er von euch; |