Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und ich sah ein anderes Tier aufsteigen aus der Erde; das hatte zwei Hörner gleichwie ein Lamm und redete wie ein Drache. Textbibel 1899 Und ich sah ein anderes Tier aufsteigen vom Lande, das hatte zwei Hörner ähnlich wie ein Lamm und sprach wie ein Drache. Modernisiert Text Und ich sah ein ander Tier aufsteigen von der Erde; und hatte zwei Hörner gleichwie das Lamm und redete wie der Drache. De Bibl auf Bairisch Ietz saah i +non ayn Vich aus dyr Erdn aufhersteign. Es hiet zwai Herner wie ayn Lamp, grödt aber wie ayn Drack. King James Bible And I beheld another beast coming up out of the earth; and he had two horns like a lamb, and he spake as a dragon. English Revised Version And I saw another beast coming up out of the earth; and he had two horns like unto a lamb, and he spake as a dragon. Biblische Schatzkammer coming. Offenbarung 13:1 Offenbarung 11:7 Offenbarung 17:8 and he had. Matthaeus 7:15 Roemer 16:18 2.Korinther 11:13-15 and he spake. Offenbarung 13:17 Offenbarung 12:3,4,17 Offenbarung 17:6 Daniel 7:8,24,25 2.Thessalonicher 2:4 Links Offenbarung 13:11 Interlinear • Offenbarung 13:11 Mehrsprachig • Apocalipsis 13:11 Spanisch • Apocalypse 13:11 Französisch • Offenbarung 13:11 Deutsch • Offenbarung 13:11 Chinesisch • Revelation 13:11 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Offenbarung 13 11Und ich sah ein anderes Tier aufsteigen aus der Erde; das hatte zwei Hörner gleichwie ein Lamm und redete wie ein Drache. 12Und es übt alle Macht des ersten Tiers vor ihm; und es macht, daß die Erde und die darauf wohnen, anbeten das erste Tier, dessen tödliche Wunde heil geworden war;… Querverweise Daniel 8:3 Und ich hob meine Augen auf und sah, und siehe, ein Widder stand vor dem Wasser, der hatte zwei hohe Hörner, doch eins höher denn das andere, und das höchste wuchs am letzten. Offenbarung 13:1 Und ich trat an den Sand des Meeres und sah ein Tier aus dem Meer steigen, das hatte sieben Häupter und zehn Hörner und auf seinen Hörnern zehn Kronen und auf seinen Häuptern Namen der Lästerung. Offenbarung 13:4 und sie beteten den Drachen an, der dem Tier die Macht gab, und beteten das Tier an und sprachen: Wer ist dem Tier gleich, und wer kann mit ihm kriegen? Offenbarung 16:13 Und ich sah aus dem Munde des Drachen und aus dem Munde des Tiers und aus dem Munde des falschen Propheten drei unreine Geister gehen, gleich den Fröschen; |