Parallel Verse Lutherbibel 1912 Denn solche falsche Apostel und trügliche Arbeiter verstellen sich zu Christi Aposteln. Textbibel 1899 Solche Leute sind Lügenapostel, trügerische Arbeiter, die die Maske annehmen von Aposteln Christus'. Modernisiert Text Denn solche falsche Apostel und trügliche Arbeiter verstellen sich zu Christi Aposteln. De Bibl auf Bairisch De Sölchern seind ja Lugnpostln und fischnd in n Trüebn, wenn sö si aau als waarhafte Kristnpostln tärnend. King James Bible For such are false apostles, deceitful workers, transforming themselves into the apostles of Christ. English Revised Version For such men are false apostles, deceitful workers, fashioning themselves into apostles of Christ. Biblische Schatzkammer false. 2.Korinther 11:15 2.Korinther 2:17 2.Korinther 4:2 Matthaeus 25:24 Apostelgeschichte 15:1,24 Apostelgeschichte 20:30 Roemer 16:18 Galater 1:7 Galater 2:4 Galater 4:17 Galater 6:12 Epheser 4:14 Philipper 1:15,16 Kolosser 2:4,8 1.Timotheus 1:4-7 1.Timotheus 4:1-3 1.Timotheus 6:3-5 2.Timotheus 2:17-19 2.Timotheus 3:5-9 2.Timotheus 4:3,4 2.Petrus 2:1-3 1.Johannes 2:18 1.Johannes 4:1 2.Johannes 1:7-11 Judas 1:4 Offenbarung 2:2,9,20 Offenbarung 19:20 deceitful. Philipper 3:2 Titus 1:10,11 Links 2.Korinther 11:13 Interlinear • 2.Korinther 11:13 Mehrsprachig • 2 Corintios 11:13 Spanisch • 2 Corinthiens 11:13 Französisch • 2 Korinther 11:13 Deutsch • 2.Korinther 11:13 Chinesisch • 2 Corinthians 11:13 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 2.Korinther 11 …12Was ich aber tue und tun will, das tue ich darum, daß ich die Ursache abschneide denen, die Ursache suchen, daß sie rühmen möchten, sie seien wie wir. 13Denn solche falsche Apostel und trügliche Arbeiter verstellen sich zu Christi Aposteln. 14Und das ist auch kein Wunder; denn er selbst, der Satan, verstellt sich zum Engel des Lichtes.… Querverweise Jeremia 23:16 So spricht der HERR Zebaoth: Gehorcht nicht den Worten der Propheten, so euch weissagen. Sie betrügen euch; denn sie predigen ihres Herzens Gesicht und nicht aus des HERRN Munde. Jeremia 27:14 Darum gehorcht nicht den Worten der Propheten, die euch sagen: "Ihr werdet nicht dienen müssen dem König zu Babel!" Denn sie weissagen euch falsch, Apostelgeschichte 20:30 Auch aus euch selbst werden aufstehen Männer, die da verkehrte Lehren reden, die Jünger an sich zu ziehen. Galater 1:7 so doch kein anderes ist, außer, daß etliche sind, die euch verwirren und wollen das Evangelium Christi verkehren. Galater 2:4 Denn da etliche falsche Brüder sich mit eingedrängt hatten und neben eingeschlichen waren, auszukundschaften unsre Freiheit, die wir haben in Christo Jesu, daß sie uns gefangennähmen, Philipper 1:15 Etliche zwar predigen Christum um des Neides und Haders willen, etliche aber aus guter Meinung. Philipper 3:2 Sehet auf die Hunde, sehet auf die bösen Arbeiter, sehet auf die Zerschneidung! Philipper 3:18 Denn viele wandeln, von welchen ich euch oft gesagt habe, nun aber sage ich auch mit Weinen, daß sie sind die Feinde des Kreuzes Christi, Titus 1:10 Denn es sind viel freche und unnütze Schwätzer und Verführer, sonderlich die aus den Juden, 2.Petrus 2:1 Es waren auch falsche Propheten unter dem Volk, wie auch unter euch sein werden falsche Lehrer, die nebeneinführen werden verderbliche Sekten und verleugnen den HERRN, der sie erkauft hat, und werden über sich selbst herbeiführen eine schnelle Verdammnis. Offenbarung 2:2 Ich weiß deine Werke und deine Arbeit und deine Geduld und daß du die Bösen nicht tragen kannst; und hast versucht die, so da sagen, sie seien Apostel, und sind's nicht, und hast sie als Lügner erfunden; |