Parallel Verse Lutherbibel 1912 Denn wir sind nicht, wie die vielen, die das Wort Gottes verfälschen; sondern als aus Lauterkeit und als aus Gott reden wir vor Gott in Christo. Textbibel 1899 Nun, wir treiben es nicht, wie so viele die aus dem Worte Gottes ein Gewerbe machen, sondern aus lauterem Triebe von Gott aus reden wir vor Gott in Christus. Modernisiert Text Denn wir sind nicht wie etliche viele, die das Wort Gottes verfälschen, sondern als aus Lauterkeit und als aus Gott, vor Gott reden wir in Christo. De Bibl auf Bairisch Mir, weil myr nit wie de viln Andern seind, wo mit n Gotteswort ayn Gschäft machend. Mir verkünddnd s lautter und in n Kristn. Dyr Herrgot haat s üns auftragn, und vor seiner steen myr grad dyrfür. King James Bible For we are not as many, which corrupt the word of God: but as of sincerity, but as of God, in the sight of God speak we in Christ. English Revised Version For we are not as the many, corrupting the word of God: but as of sincerity, but as of God, in the sight of God, speak we in Christ. Biblische Schatzkammer which. 2.Korinther 4:2 2.Korinther 11:13-15 Jeremia 5:31 Jeremia 23:27-32 Matthaeus 24:24 1.Timotheus 1:19,20 1.Timotheus 4:1-3 2.Timotheus 2:6-18 2.Timotheus 4:3,4 Titus 1:11 2.Petrus 2:1-3 1.Johannes 4:1 2.Johannes 1:7-11 Judas 1:4 Offenbarung 2:14,15,20 Offenbarung 12:9 Offenbarung 19:20 corrupt. 2.Korinther 4:2 but as of sincerity. 2.Korinther 1:12 2.Korinther 4:2 Apostelgeschichte 20:20,27 Hebraeer 11:27 in. Links 2.Korinther 2:17 Interlinear • 2.Korinther 2:17 Mehrsprachig • 2 Corintios 2:17 Spanisch • 2 Corinthiens 2:17 Französisch • 2 Korinther 2:17 Deutsch • 2.Korinther 2:17 Chinesisch • 2 Corinthians 2:17 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 2.Korinther 2 …16diesen ein Geruch des Todes zum Tode, jenen aber ein Geruch des Lebens zum Leben. Und wer ist hierzu tüchtig? 17Denn wir sind nicht, wie die vielen, die das Wort Gottes verfälschen; sondern als aus Lauterkeit und als aus Gott reden wir vor Gott in Christo. Querverweise 1.Korinther 5:8 Darum lasset uns Ostern halten nicht im alten Sauerteig, auch nicht im Sauerteig der Bosheit und Schalkheit, sondern im Süßteig der Lauterkeit und der Wahrheit. 2.Korinther 1:12 Denn unser Ruhm ist dieser: das Zeugnis unsers Gewissens, daß wir in Einfalt und göttlicher Lauterkeit, nicht in fleischlicher Weisheit, sondern in der Gnade Gottes auf der Welt gewandelt haben, allermeist aber bei euch. 2.Korinther 1:18 Aber, o ein treuer Gott, daß unser Wort an euch nicht Ja und Nein gewesen ist. 2.Korinther 4:2 sondern meiden auch heimliche Schande und gehen nicht mit Schalkheit um, fälschen auch nicht Gottes Wort; sondern mit Offenbarung der Wahrheit beweisen wir uns wohl an aller Menschen Gewissen vor Gott. 2.Korinther 6:7 in dem Wort der Wahrheit, in der Kraft Gottes, durch Waffen der Gerechtigkeit zur Rechten und zur Linken, 2.Korinther 11:11 Warum das? Daß ich euch nicht sollte liebhaben? Gott weiß es. 2.Korinther 12:19 Lasset ihr euch abermals dünken, wir verantworten uns vor euch? Wir reden in Christo vor Gott; aber das alles geschieht, meine Liebsten, euch zur Besserung. Galater 1:6 Mich wundert, daß ihr euch so bald abwenden lasset von dem, der euch berufen hat in die Gnade Christi, zu einem anderen Evangelium, 1.Thessalonicher 2:4 sondern, wie wir von Gott bewährt sind, daß uns das Evangelium vertraut ist zu predigen, also reden wir, nicht, als wollten wir den Menschen gefallen, sondern Gott, der unser Herz prüft. 1.Petrus 4:11 so jemand redet, daß er's rede als Gottes Wort; so jemand ein Amt hat, daß er's tue als aus dem Vermögen, das Gott darreicht, auf daß in allen Dingen Gott gepriesen werde durch Jesum Christum, welchem sei Ehre und Gewalt von Ewigkeit zu Ewigkeit! Amen. 2.Petrus 2:3 Und durch Geiz mit erdichteten Worten werden sie an euch Gewinn suchen; welchen das Urteil von lange her nicht säumig ist, und ihre Verdammnis schläft nicht. |