Parallel Verse Lutherbibel 1912 Du aber sei nüchtern allenthalben, sei willig, zu leiden, tue das Werk eines evangelischen Predigers, richte dein Amt redlich aus. Textbibel 1899 Du aber bleibe nüchtern in allem, sei willig zu leiden, thue das Werk eines Evangelisten, vollführe deinen Dienst. Modernisiert Text Du aber sei nüchtern allenthalben. Leide dich, tu das Werk eines evangelischen Predigers, richte dein Amt redlich aus. De Bibl auf Bairisch Du aber bleib in allssand bsunnen, laib ayn Leidn, kündd de Guetmaer aus und erfüll deinn Dienst! King James Bible But watch thou in all things, endure afflictions, do the work of an evangelist, make full proof of thy ministry. English Revised Version But be thou sober in all things, suffer hardship, do the work of an evangelist, fulfill thy ministry. Biblische Schatzkammer watch. Jesaja 56:9,10 Jesaja 62:6 Jeremia 6:17 Hesekiel 3:17 Hesekiel 33:2,7 Markus 13:34,37 Lukas 12:37 Apostelgeschichte 20:30,31 1.Thessalonicher 5:6 Hebraeer 13:17 Offenbarung 3:2 endure. 2.Timotheus 1:8 2.Timotheus 2:3,10 2.Timotheus 3:10-12 an. Apostelgeschichte 21:8 Epheser 4:11 1.Timotheus 4:12,15 make full proof of. Roemer 15:19 Kolosser 1:25 Kolosser 4:17 Links 2.Timotheus 4:5 Interlinear • 2.Timotheus 4:5 Mehrsprachig • 2 Timoteo 4:5 Spanisch • 2 Timothée 4:5 Französisch • 2 Timotheus 4:5 Deutsch • 2.Timotheus 4:5 Chinesisch • 2 Timothy 4:5 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 2.Timotheus 4 …4und werden die Ohren von der Wahrheit wenden und sich zu Fabeln kehren. 5Du aber sei nüchtern allenthalben, sei willig, zu leiden, tue das Werk eines evangelischen Predigers, richte dein Amt redlich aus. 6Denn ich werde schon geopfert, und die Zeit meines Abscheidens ist vorhanden.… Querverweise Apostelgeschichte 21:8 Des andern Tages zogen wir aus, die wir um Paulus waren, und kamen gen Cäsarea und gingen in das Haus Philippus des Evangelisten, der einer der sieben war, und blieben bei ihm. Epheser 4:12 daß die Heiligen zugerichtet werden zum Werk des Dienstes, dadurch der Leib Christi erbaut werde, Kolosser 4:17 Und saget Archippus: Siehe auf das Amt, das du empfangen hast in dem HERRN, daß du es ausrichtest! 2.Timotheus 1:8 Darum so schäme dich nicht des Zeugnisses unsers HERRN noch meiner, der ich sein Gebundener bin, sondern leide mit für das Evangelium wie ich, nach der Kraft Gottes, 2.Timotheus 4:17 Der HERR aber stand mir bei und stärkte mich, auf daß durch mich die Predigt bestätigt würde und alle Heiden sie hörten; und ich ward erlöst von des Löwen Rachen. 1.Petrus 1:13 Darum so begürtet die Lenden eures Gemütes, seid nüchtern und setzet eure Hoffnung ganz auf die Gnade, die euch angeboten wird durch die Offenbarung Jesu Christi, |