Parallel Verse Lutherbibel 1912 So lasset uns nun nicht schlafen wie die andern, sondern lasset uns wachen und nüchtern sein. Textbibel 1899 so lasset uns denn nicht schlafen, wie die anderen, sondern wachen und nüchtern sein. Modernisiert Text So lasset uns nun nicht schlafen wie die andern, sondern lasset uns wachen und nüchtern sein. De Bibl auf Bairisch Schlaaff myr drum nit wie de Andern, sundern bleibn myr wach und nüechter! King James Bible Therefore let us not sleep, as do others; but let us watch and be sober. English Revised Version so then let us not sleep, as do the rest, but let us watch and be sober. Biblische Schatzkammer let us not. Sprueche 19:15 Jesaja 56:10 Jona 1:6 Matthaeus 13:25 Matthaeus 25:5 Markus 14:37 Lukas 22:46 Roemer 13:11-14 1.Korinther 15:34 Epheser 5:14 watch. Matthaeus 24:42 Matthaeus 25:13 Matthaeus 26:38,40,41 Markus 13:34,35,37 Markus 14:38 Lukas 12:37,39 Lukas 21:36 Lukas 22:46 Apostelgeschichte 20:31 1.Korinther 16:13 Epheser 6:18 Kolosser 4:2 2.Timotheus 4:5 1.Petrus 4:7 Offenbarung 3:2 Offenbarung 16:15 sober. 1.Thessalonicher 5:8 Philipper 4:5 1.Timotheus 2:9,15 1.Timotheus 3:2,11 Titus 2:6,12 1.Petrus 1:13 1.Petrus 5:8 Links 1.Thessalonicher 5:6 Interlinear • 1.Thessalonicher 5:6 Mehrsprachig • 1 Tesalonicenses 5:6 Spanisch • 1 Thessaloniciens 5:6 Französisch • 1 Thessalonicher 5:6 Deutsch • 1.Thessalonicher 5:6 Chinesisch • 1 Thessalonians 5:6 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Thessalonicher 5 …5Ihr seid allzumal Kinder des Lichtes und Kinder des Tages; wir sind nicht von der Nacht noch von der Finsternis. 6So lasset uns nun nicht schlafen wie die andern, sondern lasset uns wachen und nüchtern sein. 7Denn die da schlafen, die schlafen des Nachts, und die da trunken sind, die sind des Nachts trunken;… Querverweise Roemer 13:11 Und weil wir solches wissen, nämlich die Zeit, daß die Stunde da ist, aufzustehen vom Schlaf (sintemal unser Heil jetzt näher ist, denn da wir gläubig wurden; Epheser 2:3 unter welchen auch wir alle weiland unsern Wandel gehabt haben in den Lüsten unsers Fleisches und taten den Willen des Fleisches und der Vernunft und waren auch Kinder des Zorns von Natur, gleichwie auch die andern; 1.Thessalonicher 4:13 Wir wollen euch aber, liebe Brüder, nicht verhalten von denen, die da schlafen, auf daß ihr nicht traurig seid wie die andern, die keine Hoffnung haben. 1.Thessalonicher 5:10 der für uns alle gestorben ist, auf daß, wir wachen oder schlafen, wir zugleich mit ihm leben sollen. 1.Petrus 1:13 Darum so begürtet die Lenden eures Gemütes, seid nüchtern und setzet eure Hoffnung ganz auf die Gnade, die euch angeboten wird durch die Offenbarung Jesu Christi, |