Parallel Verse Lutherbibel 1912 Es soll aber ein Bischof unsträflich sein, eines Weibes Mann, nüchtern, mäßig, sittig, gastfrei, lehrhaft, Textbibel 1899 So soll nun der Bischof sein ohne Tadel, Eines Weibes Mann, nüchtern, mäßig, sittig, gastfrei, lehrsam, Modernisiert Text Es soll aber ein Bischof unsträflich sein, eines Weibes Mann, nüchtern, mäßig, sittig, gastfrei, lehrhaftig, De Bibl auf Bairisch Von Noetn sollt dyr Hai untadlig sein, yn seinn Weib treu, nüechter, bsunnen, eerbar, gastfrei, leertüchtig, King James Bible A bishop then must be blameless, the husband of one wife, vigilant, sober, of good behaviour, given to hospitality, apt to teach; English Revised Version The bishop therefore must be without reproach, the husband of one wife, temperate, soberminded, orderly, given to hospitality, apt to teach; Biblische Schatzkammer bishop. Titus 1:6-9 blameless. 1.Timotheus 3:10 Lukas 1:6 Philipper 2:15 the husband. 1.Timotheus 4:3 1.Timotheus 5:9 Hebraeer 3:14 vigilant. Jesaja 56:10 1.Petrus 4:7 1.Petrus 5:8 of good behaviour. Roemer 12:13 Titus 1:8 Hebraeer 13:2 1.Petrus 4:9 apt. 2.Timotheus 2:24 Links 1.Timotheus 3:2 Interlinear • 1.Timotheus 3:2 Mehrsprachig • 1 Timoteo 3:2 Spanisch • 1 Timothée 3:2 Französisch • 1 Timotheus 3:2 Deutsch • 1.Timotheus 3:2 Chinesisch • 1 Timothy 3:2 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Timotheus 3 1Das ist gewißlich wahr: So jemand ein Bischofsamt begehrt, der begehrt ein köstlich Werk. 2Es soll aber ein Bischof unsträflich sein, eines Weibes Mann, nüchtern, mäßig, sittig, gastfrei, lehrhaft, 3nicht ein Weinsäufer, nicht raufen, nicht unehrliche Hantierung treiben, sondern gelinde, nicht zänkisch, nicht geizig,… Querverweise Lukas 2:36 Und es war eine Prophetin, Hanna, eine Tochter Phanuels, vom Geschlecht Asser; die war wohl betagt und hatte gelebt sieben Jahre mit ihrem Manne nach ihrer Jungfrauschaft Roemer 12:13 Nehmet euch der Notdurft der Heiligen an. Herberget gern. 1.Timotheus 3:8 Desgleichen die Diener sollen ehrbar sein, nicht zweizüngig, nicht Weinsäufer, nicht unehrliche Hantierungen treiben; 1.Timotheus 3:11 Desgleichen ihre Weiber sollen ehrbar sein, nicht Lästerinnen, nüchtern, treu in allen Dingen. 1.Timotheus 3:12 Die Diener laß einen jeglichen sein eines Weibes Mann, die ihren Kindern wohl vorstehen und ihren eigenen Häusern. 1.Timotheus 5:9 Laß keine Witwe erwählt werden unter sechzig Jahren, und die da gewesen sei eines Mannes Weib, 1.Timotheus 5:10 und die ein Zeugnis habe guter Werke: so sie Kinder aufgezogen hat, so sie gastfrei gewesen ist, so sie der Heiligen Füße gewaschen hat, so sie den Trübseligen Handreichung getan hat, so sie in allem guten Werk nachgekommen ist. 1.Timotheus 5:22 Die Hände lege niemand zu bald auf, mache dich auch nicht teilhaftig fremder Sünden. Halte dich selber keusch. 2.Timotheus 2:24 Ein Knecht aber des HERRN soll nicht zänkisch sein, sondern freundlich gegen jedermann, lehrhaft, der die Bösen tragen kann Titus 1:6 wo einer ist untadelig, eines Weibes Mann, der gläubige Kinder habe, nicht berüchtigt, daß sie Schwelger und ungehorsam sind. Titus 1:7 Denn ein Bischof soll untadelig sein als ein Haushalter Gottes, nicht eigensinnig, nicht zornig, nicht ein Weinsäufer, nicht raufen, nicht unehrliche Hantierung treiben; Titus 1:8 sondern gastfrei, gütig, züchtig, gerecht, heilig, keusch, Titus 2:2 den Alten sage, daß sie nüchtern seien, ehrbar, züchtig, gesund im Glauben, in der Liebe, in der Geduld; Hebraeer 13:2 Gastfrei zu sein vergesset nicht; denn dadurch haben etliche ohne ihr Wissen Engel beherbergt. 1.Petrus 4:9 Seid gastfrei untereinander ohne Murren. |