Parallel Verse Lutherbibel 1912 Seid gastfrei untereinander ohne Murren. Textbibel 1899 gastfrei gegen einander ohne Murren; Modernisiert Text Seid gastfrei untereinander ohne Murmeln! De Bibl auf Bairisch Seitß gastfrei ünteraynand, und mämpstß nit drüber! King James Bible Use hospitality one to another without grudging. English Revised Version using hospitality one to another without murmuring: Biblische Schatzkammer hospitality. Roemer 12:13 Roemer 16:23 1.Timotheus 3:2 Titus 1:8 Hebraeer 13:2,16 without. 2.Korinther 9:7 Philipper 2:14 Philemon 1:14 Jakobus 5:9 Links 1.Petrus 4:9 Interlinear • 1.Petrus 4:9 Mehrsprachig • 1 Pedro 4:9 Spanisch • 1 Pierre 4:9 Französisch • 1 Petrus 4:9 Deutsch • 1.Petrus 4:9 Chinesisch • 1 Peter 4:9 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Petrus 4 …8So seid nun mäßig und nüchtern zum Gebet. Vor allen Dingen aber habt untereinander eine inbrünstige Liebe; denn die Liebe deckt auch der Sünden Menge. 9Seid gastfrei untereinander ohne Murren. 10Und dienet einander, ein jeglicher mit der Gabe, die er empfangen hat, als die guten Haushalter der mancherlei Gnade Gottes:… Querverweise Philipper 2:14 Tut alles ohne Murren und ohne Zweifel, 1.Timotheus 3:2 Es soll aber ein Bischof unsträflich sein, eines Weibes Mann, nüchtern, mäßig, sittig, gastfrei, lehrhaft, Hebraeer 13:2 Gastfrei zu sein vergesset nicht; denn dadurch haben etliche ohne ihr Wissen Engel beherbergt. |