Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und dienet einander, ein jeglicher mit der Gabe, die er empfangen hat, als die guten Haushalter der mancherlei Gnade Gottes: Textbibel 1899 jeder wie er eine Gabe empfangen hat, damit dienend an der Gemeinschaft, als gute Haushalter der mannigfaltigen Gnade Gottes. Modernisiert Text Und dienet einander, ein jeglicher mit der Gabe, die er empfangen hat, als die guten Haushalter der mancherlei Gnade Gottes. De Bibl auf Bairisch Dientß aynand als guete Verwaltter von dyr mannigfalttign Gnaad von n Herrgot, ayn Ieder mit dyr Gnaad, wie s er empfangen haat. King James Bible As every man hath received the gift, even so minister the same one to another, as good stewards of the manifold grace of God. English Revised Version according as each hath received a gift, ministering it among yourselves, as good stewards of the manifold grace of God; Biblische Schatzkammer every. Matthaeus 25:14,15 Lukas 19:13 Roemer 12:6-8 1.Korinther 4:7 1.Korinther 12:4-11 ministry. Matthaeus 20:28 Matthaeus 25:44 Markus 10:45 Lukas 8:3 Roemer 15:25,27 2.Korinther 9:1 2.Timotheus 1:18 Hebraeer 6:10 good. Matthaeus 24:45 Matthaeus 24:14,21 Lukas 12:42 Lukas 16:1-8 1.Korinther 4:1,2 Titus 1:7 the manifold. 1.Korinther 3:10 1.Korinther 12:4 1.Korinther 15:10 2.Korinther 6:1 Epheser 3:8 Epheser 4:11 Links 1.Petrus 4:10 Interlinear • 1.Petrus 4:10 Mehrsprachig • 1 Pedro 4:10 Spanisch • 1 Pierre 4:10 Französisch • 1 Petrus 4:10 Deutsch • 1.Petrus 4:10 Chinesisch • 1 Peter 4:10 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Petrus 4 …9Seid gastfrei untereinander ohne Murren. 10Und dienet einander, ein jeglicher mit der Gabe, die er empfangen hat, als die guten Haushalter der mancherlei Gnade Gottes: 11so jemand redet, daß er's rede als Gottes Wort; so jemand ein Amt hat, daß er's tue als aus dem Vermögen, das Gott darreicht, auf daß in allen Dingen Gott gepriesen werde durch Jesum Christum, welchem sei Ehre und Gewalt von Ewigkeit zu Ewigkeit! Amen. Querverweise Roemer 12:6 und haben mancherlei Gaben nach der Gnade, die uns gegeben ist. 1.Korinther 4:1 Dafür halte uns jedermann: für Christi Diener und Haushalter über Gottes Geheimnisse. 1.Korinther 4:7 Denn wer hat dich vorgezogen? Was hast du aber, daß du nicht empfangen hast? So du es aber empfangen hast, was rühmst du dich denn, als ob du es nicht empfangen hättest? 1.Petrus 5:10 Der Gott aber aller Gnade, der uns berufen hat zu seiner ewigen Herrlichkeit in Christo Jesu, der wird euch, die ihr eine kleine Zeit leidet, vollbereiten, stärken, kräftigen, gründen. 1.Petrus 5:12 Durch euren treuen Bruder Silvanus (wie ich achte) habe ich euch ein wenig geschrieben, zu ermahnen und zu bezeugen, daß das die rechte Gnade Gottes ist, darin ihr stehet. |