Parallel Verse Lutherbibel 1912 Dafür halte uns jedermann: für Christi Diener und Haushalter über Gottes Geheimnisse. Textbibel 1899 So also soll man uns ansehen, als Diener Christus' und Verwalter der Geheimnisse Gottes. Modernisiert Text Dafür halte uns jedermann, nämlich für Christi Diener und Haushalter über Gottes Geheimnisse. De Bibl auf Bairisch Yso solltß üns also seghn: Mir seind Zueraichen von n Kristn und Verwaltter von Ghaimnisser von n Herrgot. King James Bible Let a man so account of us, as of the ministers of Christ, and stewards of the mysteries of God. English Revised Version Let a man so account of us, as of ministers of Christ, and stewards of the mysteries of God. Biblische Schatzkammer account. 1.Korinther 4:13 2.Korinther 12:6 the ministers. 1.Korinther 3:5 1.Korinther 9:16-18 Matthaeus 24:45 2.Korinther 4:5 2.Korinther 6:4 2.Korinther 11:23 Kolosser 1:25 1.Timotheus 3:6 and stewards. Lukas 12:42 Lukas 16:1-3 Titus 1:7 1.Petrus 4:10 mysteries. 1.Korinther 2:7 Matthaeus 13:11 Markus 4:11 Lukas 8:10 Roemer 16:25 Epheser 1:9 Epheser 3:3-9 Epheser 6:19 Kolosser 1:26,27 Kolosser 2:2 Kolosser 4:3 1.Timotheus 3:9,16 Links 1.Korinther 4:1 Interlinear • 1.Korinther 4:1 Mehrsprachig • 1 Corintios 4:1 Spanisch • 1 Corinthiens 4:1 Französisch • 1 Korinther 4:1 Deutsch • 1.Korinther 4:1 Chinesisch • 1 Corinthians 4:1 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Korinther 4 1Dafür halte uns jedermann: für Christi Diener und Haushalter über Gottes Geheimnisse. 2Nun sucht man nicht mehr an den Haushaltern, denn daß sie treu erfunden werden.… Querverweise Lukas 1:2 wie uns das gegeben haben, die es von Anfang selbst gesehen und Diener des Worts gewesen sind: Roemer 11:25 Ich will euch nicht verhalten, liebe Brüder, dieses Geheimnis (auf daß ihr nicht stolz seid): Blindheit ist Israel zum Teil widerfahren, so lange, bis die Fülle der Heiden eingegangen sei Roemer 16:25 Dem aber, der euch stärken kann laut meines Evangeliums und der Predigt von Jesu Christo, durch welche das Geheimnis offenbart ist, das von der Welt her verschwiegen gewesen ist, 1.Korinther 4:2 Nun sucht man nicht mehr an den Haushaltern, denn daß sie treu erfunden werden. 1.Korinther 9:17 Tue ich's gern, so wird mir gelohnt; tu ich's aber ungern, so ist mir das Amt doch befohlen. Titus 1:7 Denn ein Bischof soll untadelig sein als ein Haushalter Gottes, nicht eigensinnig, nicht zornig, nicht ein Weinsäufer, nicht raufen, nicht unehrliche Hantierung treiben; 1.Petrus 4:10 Und dienet einander, ein jeglicher mit der Gabe, die er empfangen hat, als die guten Haushalter der mancherlei Gnade Gottes: |