Parallel Verse Lutherbibel 1912 auf daß ihre Herzen ermahnt und zusammengefaßt werden in der Liebe und zu allem Reichtum des gewissen Verständnisses, zu erkennen das Geheimnis Gottes, des Vaters und Christi, Textbibel 1899 auf daß ihre Herzen aufgerichtet werden, zusammengehalten in Liebe, und zu allem Reichtum der Gewißheit des Verständnisses, zur Erkenntnis des Geheimnisses Gottes, Christus', Modernisiert Text auf daß ihre Herzen ermahnet und zusammengefasset werden in der Liebe zu allem Reichtum des gewissen Verstandes, zu erkennen das Geheimnis Gottes und des Vaters und Christi, De Bibl auf Bairisch Sö sollnd dyrmit ja wider Muet kriegn und zammhabn in dyr Lieb, dyrmit s zuer vollen Einsicht kemmend und dös göttliche Ghaimniss kennenlernend, önn Kristn nömlich. King James Bible That their hearts might be comforted, being knit together in love, and unto all riches of the full assurance of understanding, to the acknowledgement of the mystery of God, and of the Father, and of Christ; English Revised Version that their hearts may be comforted, they being knit together in love, and unto all riches of the full assurance of understanding, that they may know the mystery of God, even Christ, Biblische Schatzkammer their. Kolosser 4:8 Jesaja 40:1 Roemer 15:13 2.Korinther 1:4-6 1.Thessalonicher 3:2 1.Thessalonicher 5:14 2.Thessalonicher 2:16,17 being. Kolosser 3:14 Psalm 133:1 Johannes 17:21 Apostelgeschichte 4:32 Galater 3:28 Philipper 2:1 1.Johannes 4:12,13 all. Kolosser 1:27 of the full. Jesaja 32:17 1.Thessalonicher 1:5 Hebraeer 6:11 Hebraeer 10:22 2.Petrus 1:10 1.Johannes 3:19 understanding. Johannes 6:69 Johannes 17:3 Roemer 16:25 1.Korinther 2:12 Epheser 1:17-19 Epheser 3:9,10 Philipper 3:8 2.Petrus 1:3 2.Petrus 3:18 to the. Kolosser 1:9 1.Johannes 5:7 of the Father. Kolosser 1:15-17 Jesaja 53:11 Jeremia 9:24 Matthaeus 11:25,27 Lukas 10:21,22 Johannes 1:1-3 Johannes 5:17,23 Johannes 10:30,38 Johannes 14:9-11 Johannes 16:15 Johannes 17:21-23 1.Timotheus 3:16 Links Kolosser 2:2 Interlinear • Kolosser 2:2 Mehrsprachig • Colosenses 2:2 Spanisch • Colossiens 2:2 Französisch • Kolosser 2:2 Deutsch • Kolosser 2:2 Chinesisch • Colossians 2:2 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Kolosser 2 1Ich lasse euch aber wissen, welch einen Kampf ich habe um euch und um die zu Laodizea und alle, die meine Person im Fleisch nicht gesehen haben, 2auf daß ihre Herzen ermahnt und zusammengefaßt werden in der Liebe und zu allem Reichtum des gewissen Verständnisses, zu erkennen das Geheimnis Gottes, des Vaters und Christi, 3in welchem verborgen liegen alle Schätze der Weisheit und der Erkenntnis.… Querverweise 1.Koenige 3:28 Und das Urteil, das der König gefällt hatte, erscholl vor dem ganzen Israel, und sie fürchteten sich vor dem König; denn sie sahen, daß die Weisheit Gottes in ihm war, Gericht zu halten. Matthaeus 13:11 Er antwortete und sprach: Euch ist es gegeben, daß ihr das Geheimnis des Himmelreichs verstehet; diesen aber ist es nicht gegeben. Lukas 1:1 Sintemal sich's viele unterwunden haben, Bericht zu geben von den Geschichten, so unter uns ergangen sind, Roemer 2:4 Oder verachtest du den Reichtum seiner Güte, Geduld und Langmütigkeit? Weißt du nicht, daß dich Gottes Güte zur Buße leitet? Roemer 16:25 Dem aber, der euch stärken kann laut meines Evangeliums und der Predigt von Jesu Christo, durch welche das Geheimnis offenbart ist, das von der Welt her verschwiegen gewesen ist, 1.Korinther 14:31 Ihr könnt wohl alle weissagen, einer nach dem andern, auf daß sie alle lernen und alle ermahnt werden. Epheser 1:7 an welchem wir haben die Erlösung durch sein Blut, die Vergebung der Sünden, nach dem Reichtum seiner Gnade, Epheser 1:18 und erleuchtete Augen eures Verständnisses, daß ihr erkennen möget, welche da sei die Hoffnung eurer Berufung, und welcher sei der Reichtum seines herrlichen Erbes bei seinen Heiligen, Epheser 3:3 daß mir ist kund geworden dieses Geheimnis durch Offenbarung, wie ich droben aufs kürzeste geschrieben habe, Epheser 3:16 daß er euch Kraft gebe nach dem Reichtum seiner Herrlichkeit, stark zu werden durch seinen Geist an dem inwendigen Menschen, Epheser 6:22 welchen ich gesandt habe zu euch um deswillen, daß ihr erfahret, wie es um mich steht, und daß er eure Herzen tröste. Kolosser 1:26 nämlich das Geheimnis, das verborgen gewesen ist von der Welt her und von den Zeiten her, nun aber ist es offenbart seinen Heiligen, Kolosser 2:19 und hält sich nicht an dem Haupt, aus welchem der ganze Leib durch Gelenke und Fugen Handreichung empfängt und zusammengehalten wird und also wächst zur göttlichen Größe. Kolosser 4:3 und betet zugleich auch für uns, auf daß Gott uns eine Tür des Wortes auftue, zu reden das Geheimnis Christi, darum ich auch gebunden bin, Kolosser 4:8 welchen ich habe darum zu euch gesandt, daß er erfahre, wie es sich mit euch verhält, und daß er eure Herzen ermahne, 1.Thessalonicher 1:5 daß unser Evangelium ist bei euch gewesen nicht allein im Wort, sondern auch in der Kraft und in dem heiligen Geist und in großer Gewißheit; wie ihr denn wisset, welcherlei wir gewesen sind unter euch um euretwillen; |