Parallel Verse Lutherbibel 1912 Wir aber haben nicht empfangen den Geist der Welt, sondern den Geist aus Gott, daß wir wissen können, was uns von Gott gegeben ist; Textbibel 1899 Doch wir haben nicht den Geist der Welt empfangen, sondern den Geist, der aus Gott ist, um damit zu verstehen, was uns von Gott geschenkt ist, Modernisiert Text Wir aber haben nicht empfangen den Geist der Welt, sondern den Geist aus Gott, daß wir wissen können, was uns von Gott gegeben ist. De Bibl auf Bairisch Mir aber habnd ja nit önn Geist der Welt empfangen, sundern dönn, der wo von n Herrgot ist, däß myr wissnd, was üns von n Herrgot gschenkt ist. King James Bible Now we have received, not the spirit of the world, but the spirit which is of God; that we might know the things that are freely given to us of God. English Revised Version But we received, not the spirit of the world, but the spirit which is of God; that we might know the things that are freely given to us by God. Biblische Schatzkammer not. 1.Korinther 2:6 Roemer 8:1,5,6 2.Korinther 4:4 Epheser 2:2 Jakobus 4:5 1.Johannes 4:4,5 1.Johannes 5:19 Offenbarung 12:9 but. Roemer 8:15,16 that. 1.Korinther 3:22 Johannes 16:14,15 Roemer 8:32 1.Johannes 2:20,27 1.Johannes 5:20 Offenbarung 22:6 Links 1.Korinther 2:12 Interlinear • 1.Korinther 2:12 Mehrsprachig • 1 Corintios 2:12 Spanisch • 1 Corinthiens 2:12 Französisch • 1 Korinther 2:12 Deutsch • 1.Korinther 2:12 Chinesisch • 1 Corinthians 2:12 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Korinther 2 …11Denn welcher Mensch weiß, was im Menschen ist, als der Geist des Menschen, der in ihm ist? Also auch weiß niemand, was in Gott ist, als der Geist Gottes. 12Wir aber haben nicht empfangen den Geist der Welt, sondern den Geist aus Gott, daß wir wissen können, was uns von Gott gegeben ist; 13welches wir auch reden, nicht mit Worten, welche menschliche Weisheit lehren kann, sondern mit Worten, die der heilige Geist lehrt, und richten geistliche Sachen geistlich.… Querverweise Roemer 8:15 Denn ihr habt nicht einen knechtischen Geist empfangen, daß ihr euch abermals fürchten müßtet; sondern ihr habt einen kindlichen Geist empfangen, durch welchen wir rufen: Abba, lieber Vater! 1.Korinther 1:27 Sondern was töricht ist vor der Welt, das hat Gott erwählt, daß er die Weisen zu Schanden mache; und was schwach ist vor der Welt, das hat Gott erwählt, daß er zu Schanden mache, was stark ist; 1.Johannes 2:27 Und die Salbung, die ihr von ihm empfangen habt, bleibt bei euch, und ihr bedürfet nicht, daß euch jemand lehre; sondern wie euch die Salbung alles lehrt, so ist's wahr und ist keine Lüge, und wie sie euch gelehrt hat, so bleibet bei ihm. |