Parallel Verse Lutherbibel 1912 in welchen ihr weiland gewandelt habt nach dem Lauf dieser Welt und nach dem Fürsten, der in der Luft herrscht, nämlich nach dem Geist, der zu dieser Zeit sein Werk hat in den Kindern des Unglaubens, Textbibel 1899 in welchen ihr einst wandeltet gemäß dem Zeitalter dieser Welt, gemäß dem Herrscher des Reiches der Luft, des Geistes, der jetzt noch wirkt in den Söhnen des Ungehorsams, Modernisiert Text in welchen ihr weiland gewandelt habt nach dem Lauf dieser Welt und nach dem Fürsten, der in der Luft herrschet, nämlich nach dem Geist, der zu dieser Zeit sein Werk hat in den Kindern des Unglaubens, De Bibl auf Bairisch Fürstn von derer Welt beherrschn, der was aau ietz non wirkt in dene, wo yn n Herrgot unglos seind. King James Bible Wherein in time past ye walked according to the course of this world, according to the prince of the power of the air, the spirit that now worketh in the children of disobedience: English Revised Version wherein aforetime ye walked according to the course of this world, according to the prince of the power of the air, of the spirit that now worketh in the sons of disobedience; Biblische Schatzkammer in time. Epheser 2:3 Epheser 4:22 Hiob 31:7 Apostelgeschichte 19:35 1.Korinther 6:11 Kolosser 1:21 Kolosser 3:7 1.Petrus 4:3 1.Johannes 5:19 walked according. Psalm 17:14 Jeremia 23:10 Lukas 16:8 Johannes 7:7 Johannes 8:23 Johannes 15:19 Roemer 12:2 1.Korinther 5:10 Galater 1:4 2.Timotheus 4:10 Jakobus 1:7 Jakobus 4:4 1.Johannes 2:15-17 1.Johannes 5:4 the prince. Epheser 6:12 Johannes 8:44 Johannes 12:31 Johannes 14:30 Johannes 16:11 1.Johannes 5:19 Offenbarung 12:9 Offenbarung 13:8,14 Offenbarung 20:2 of the air. Hiob 1:7,16,19 Offenbarung 16:17 the spirit. Matthaeus 12:43-45 Lukas 11:21-26 Lukas 22:2,3,31 Johannes 13:2,27 Apostelgeschichte 5:3 2.Korinther 4:4 1.Johannes 3:8 1.Johannes 4:4 the children. Epheser 2:3 Epheser 5:6 Jesaja 30:1 Jesaja 57:4 Hosea 10:9 Matthaeus 11:19 Matthaeus 13:38 Kolosser 3:6 1.Petrus 1:14 *Gr: 2.Petrus 2:14 *Gr: 1.Johannes 3:10 Links Epheser 2:2 Interlinear • Epheser 2:2 Mehrsprachig • Efesios 2:2 Spanisch • Éphésiens 2:2 Französisch • Epheser 2:2 Deutsch • Epheser 2:2 Chinesisch • Ephesians 2:2 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Epheser 2 1Und auch euch, da ihr tot waret durch Übertretungen und Sünden, 2in welchen ihr weiland gewandelt habt nach dem Lauf dieser Welt und nach dem Fürsten, der in der Luft herrscht, nämlich nach dem Geist, der zu dieser Zeit sein Werk hat in den Kindern des Unglaubens, 3unter welchen auch wir alle weiland unsern Wandel gehabt haben in den Lüsten unsers Fleisches und taten den Willen des Fleisches und der Vernunft und waren auch Kinder des Zorns von Natur, gleichwie auch die andern;… Querverweise Matthaeus 13:22 Das aber unter die Dornen gesät ist, das ist, wenn jemand das Wort hört, und die Sorge dieser Welt und der Betrug des Reichtums erstickt das Wort, und er bringt nicht Frucht. Markus 4:19 und die Sorgen dieser Welt und der betrügerische Reichtum und viele andere Lüste gehen hinein und ersticken das Wort, und es bleibt ohne Frucht. Johannes 12:31 Jetzt geht das Gericht über die Welt; nun wird der Fürst dieser Welt ausgestoßen werden. 1.Korinther 6:11 Und solche sind euer etliche gewesen; aber ihr seid abgewaschen, ihr seid geheiligt, ihr seid gerecht geworden durch den Namen des HERRN Jesu und durch den Geist unsers Gottes. Epheser 1:21 ber alle Fürstentümer, Gewalt, Macht, Herrschaft und alles, was genannt mag werden, nicht allein auf dieser Welt, sondern auch in der zukünftigen; Epheser 2:3 unter welchen auch wir alle weiland unsern Wandel gehabt haben in den Lüsten unsers Fleisches und taten den Willen des Fleisches und der Vernunft und waren auch Kinder des Zorns von Natur, gleichwie auch die andern; Epheser 2:11 Darum gedenket daran, daß ihr, die ihr weiland nach dem Fleisch Heiden gewesen seid und die Unbeschnittenen genannt wurdet von denen, die genannt sind die Beschneidung nach dem Fleisch, die mit der Hand geschieht, Epheser 2:13 Nun aber seid ihr, die ihr in Christo Jesu seid und weiland ferne gewesen, nahe geworden durch das Blut Christi. Epheser 4:17 So sage ich nun und bezeuge in dem HERRN, daß ihr nicht mehr wandelt, wie die andern Heiden wandeln in der Eitelkeit ihres Sinnes, Epheser 5:6 Lasset euch niemand verführen mit vergeblichen Worten; denn um dieser Dinge willen kommt der Zorn Gottes über die Kinder des Unglaubens. Epheser 5:8 Denn ihr waret weiland Finsternis; nun aber seid ihr ein Licht in dem HERRN. Epheser 6:12 Denn wir haben nicht mit Fleisch und Blut zu kämpfen, sondern mit Fürsten und Gewaltigen, nämlich mit den Herren der Welt, die in der Finsternis dieser Welt herrschen, mit den bösen Geistern unter dem Himmel. Kolosser 3:7 in welchem auch ihr weiland gewandelt habt, da ihr darin lebtet. Jakobus 1:27 Ein reiner unbefleckter Gottesdienst vor Gott dem Vater ist der: Die Waisen und Witwen in ihrer Trübsal besuchen und sich von der Welt unbefleckt erhalten. 1.Petrus 4:3 Denn es ist genug, daß wir die vergangene Zeit des Lebens zugebracht haben nach heidnischem Willen, da wir wandelten in Unzucht, Lüsten, Trunkenheit, Fresserei, Sauferei und greulichen Abgöttereien. Offenbarung 16:17 Und der siebente Engel goß aus seine Schale in die Luft; und es ging aus eine Stimme vom Himmel aus dem Stuhl, die sprach: Es ist geschehen. |