Parallel Verse Lutherbibel 1912 Wenn ein starker Gewappneter seinen Palast bewahrt, so bleibt das seine mit Frieden. Textbibel 1899 Wenn der Starke wohl bewaffnet seinen Hof bewacht, so ist sein Eigentum in Sicherheit. Modernisiert Text Wenn ein starker Gewappneter seinen Palast bewahret, so bleibt das Seine mit Frieden. De Bibl auf Bairisch So lang wie ayn Bräckl Mannsbild mit gscheide Waffnen seinn Hof bewacht, ist sein Bsiz aau sicher. King James Bible When a strong man armed keepeth his palace, his goods are in peace: English Revised Version When the strong man fully armed guardeth his own court, his goods are in peace: Biblische Schatzkammer See on Matthaeus 12:29 Markus 3:27 Links Lukas 11:21 Interlinear • Lukas 11:21 Mehrsprachig • Lucas 11:21 Spanisch • Luc 11:21 Französisch • Lukas 11:21 Deutsch • Lukas 11:21 Chinesisch • Luke 11:21 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Lukas 11 …20So ich aber durch Gottes Finger die Teufel austreibe, so kommt ja das Reich Gottes zu euch. 21Wenn ein starker Gewappneter seinen Palast bewahrt, so bleibt das seine mit Frieden. 22Wenn aber ein Stärkerer über ihn kommt und überwindet ihn, so nimmt er ihm seinen Harnisch, darauf er sich verließ, und teilt den Raub aus.… Querverweise Jesaja 49:24 Kann man auch einem Riesen den Raub nehmen? oder kann man dem Gerechten seine Gefangenen losmachen? Lukas 11:20 So ich aber durch Gottes Finger die Teufel austreibe, so kommt ja das Reich Gottes zu euch. Lukas 11:22 Wenn aber ein Stärkerer über ihn kommt und überwindet ihn, so nimmt er ihm seinen Harnisch, darauf er sich verließ, und teilt den Raub aus. |