Parallel Verse Lutherbibel 1912 Ich nach Gottes Gnade, die mir gegeben ist, habe den Grund gelegt als weiser Baumeister; ein anderer baut darauf. Ein jeglicher aber sehe zu, wie er darauf baue. Textbibel 1899 Nach der mir verliehenen Gnade Gottes habe ich wie ein umsichtiger Baumeister den Grund gelegt, ein anderer baut darauf. Doch sehe jeder zu, wie er darauf baut. Modernisiert Text Ich von Gottes Gnaden, die mir gegeben ist, habe den Grund gelegt als ein weiser Baumeister; ein anderer bauet darauf. Ein jeglicher aber sehe zu, wie er darauf baue. De Bibl auf Bairisch Naach dyr Gnaad, wo mir dyr Herrgot gschenkt haat, haan i wie ayn gueter Maurermaister s Grundföst glögt; und ayn Anderner baut daa drauf weiter. Aber der mueß schaun, +wie yr weiterbaut, King James Bible According to the grace of God which is given unto me, as a wise masterbuilder, I have laid the foundation, and another buildeth thereon. But let every man take heed how he buildeth thereupon. English Revised Version According to the grace of God which was given unto me, as a wise masterbuilder I laid a foundation; and another buildeth thereon. But let each man take heed how he buildeth thereon. Biblische Schatzkammer to the. 1.Korinther 3:5 1.Korinther 15:10 Roemer 1:5 Roemer 12:3 Roemer 15:15 Epheser 3:2-8 Kolosser 1:29 1.Timotheus 1:11-14 1.Petrus 4:11 as a. 1.Koenige 3:9-11 2.Chronik 2:12 Daniel 12:3 Matthaeus 7:24 Matthaeus 24:45 2.Timotheus 2:15 I have. 1.Korinther 3:6,11 1.Korinther 9:2 Sacharja 4:9 Roemer 15:20 Epheser 2:20 Offenbarung 21:14,19 and another. 1.Korinther 15:11,12 Apostelgeschichte 18:27 2.Korinther 10:15 2.Korinther 11:13-15 But let every. Prediger 12:9 Lukas 11:35 Lukas 21:8 Kolosser 4:17 1.Timotheus 4:16 Jakobus 3:1 *Gr: 1.Petrus 4:11 2.Petrus 2:1-3 Links 1.Korinther 3:10 Interlinear • 1.Korinther 3:10 Mehrsprachig • 1 Corintios 3:10 Spanisch • 1 Corinthiens 3:10 Französisch • 1 Korinther 3:10 Deutsch • 1.Korinther 3:10 Chinesisch • 1 Corinthians 3:10 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Korinther 3 10Ich nach Gottes Gnade, die mir gegeben ist, habe den Grund gelegt als weiser Baumeister; ein anderer baut darauf. Ein jeglicher aber sehe zu, wie er darauf baue. 11Einen anderen Grund kann niemand legen außer dem, der gelegt ist, welcher ist Jesus Christus.… Querverweise Sprueche 9:1 Die Weisheit baute ihr Haus und hieb sieben Säulen, Roemer 12:3 Denn ich sage euch durch die Gnade, die mir gegeben ist, jedermann unter euch, daß niemand weiter von sich halte, als sich's gebührt zu halten, sondern daß er von sich mäßig halte, ein jeglicher, nach dem Gott ausgeteilt hat das Maß des Glaubens. Roemer 15:20 und mich sonderlich geflissen, das Evangelium zu predigen, wo Christi Name nicht bekannt war, auf daß ich nicht auf einen fremden Grund baute, 1.Korinther 3:5 Wer ist nun Paulus? Wer ist Apollos? Diener sind sie, durch welche ihr seid gläubig geworden, und das, wie der HERR einem jeglichen gegeben hat. 1.Korinther 3:11 Einen anderen Grund kann niemand legen außer dem, der gelegt ist, welcher ist Jesus Christus. 1.Korinther 15:10 Aber von Gottes Gnade bin ich, was ich bin. Und seine Gnade an mir ist nicht vergeblich gewesen, sondern ich habe vielmehr gearbeitet denn sie alle; nicht aber ich, sondern Gottes Gnade, die mit mir ist. Epheser 2:20 erbaut auf den Grund der Apostel und Propheten, da Jesus Christus der Eckstein ist, 1.Thessalonicher 3:2 und haben Timotheus gesandt, unsern Bruder und Diener Gottes und unsern Gehilfen im Evangelium Christi, euch zu stärken und zu ermahnen in eurem Glauben, 1.Timotheus 1:14 Es ist aber desto reicher gewesen die Gnade unsers HERRN samt dem Glauben und der Liebe, die in Christo Jesu ist. 2.Petrus 3:15 und die Geduld unsers HERRN achtet für eure Seligkeit, wie auch unser lieber Bruder Paulus nach der Weisheit, die ihm gegeben ist, euch geschrieben hat, |